
Nachfolgend der Liedtext Erosion Interpret: Red Tank! mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Red Tank!
Am I making «progress» in the abyss?
Is my communion reprehensible?
I’m sprawled out in the desert sands trying to figure out how many grains
correspond to how many fractions of lifetimes and i can’t figure out whether to
shove sand down my throat or to build a sand castle
Paralyzing entropy reads thus:
How did a meaningless protozoa
In a/an (un)conventional crevice of the universe
Eventually evolve into a being with the capacity to fashion an automobile?
To fashion the paradigm that guides its own self-destruction?
We’re reckless anomalistic bastards of the universe, floating, fucking,
self-detonatable, self-reproducing, Kubrickian mannequins
I awake and tell myself to take some sort of action in a direction that means
my mother’s suffering and self-neglect won’t go to waste
I awake and tell myself to take some sort of action in a direction that means
my suffering and self-neglect won’t go to waste
I awake and tell myself to take some sort of action in a direction that means
the world’s suffering and self-neglect won’t go to waste
This is a game of boggle marred by bloody and broken hands, riddled with
self-defeating paradoxes of regret and anguish that necessitates a path of
unending reverberations of despair
But you can still feel an ancient wind run through the Sonoran
And all castles, despite their degree of delusion or beauty harmonize in the
hum of its erosive equilibrium
Mache ich im Abgrund «Fortschritte»?
Ist meine Kommunion verwerflich?
Ich liege ausgestreckt im Wüstensand und versuche herauszufinden, wie viele Körner es sind
entsprechen wie vielen Bruchteilen der Lebenszeit und ich kann nicht herausfinden, ob das der Fall ist
Sand in meine Kehle schieben oder eine Sandburg bauen
Lähmende Entropie lautet also:
Wie hat ein bedeutungsloser Einzeller
In einem/einem (un)konventionellen Spalt des Universums
Sich schließlich zu einem Wesen mit der Fähigkeit entwickeln, ein Auto zu bauen?
Um das Paradigma zu gestalten, das seine eigene Selbstzerstörung leitet?
Wir sind rücksichtslose anomalistische Bastarde des Universums, schwebend, fickend,
selbstexplodierende, selbstreproduzierende Kubricksche Mannequins
Ich wache auf und sage mir, ich solle etwas in eine Richtung unternehmen, die das bedeutet
Das Leiden und die Selbstvernachlässigung meiner Mutter werden nicht umsonst sein
Ich wache auf und sage mir, ich solle etwas in eine Richtung unternehmen, die das bedeutet
mein Leiden und meine Selbstvernachlässigung werden nicht verschwendet
Ich wache auf und sage mir, ich solle etwas in eine Richtung unternehmen, die das bedeutet
Das Leiden und die Selbstvernachlässigung der Welt werden nicht verschwendet
Dies ist ein Boggle-Spiel, das von blutigen und gebrochenen Händen gespickt ist
selbstzerstörerische Paradoxien von Reue und Angst, die einen Weg von erfordern
endlose Widerhall der Verzweiflung
Aber Sie können immer noch spüren, wie ein uralter Wind durch das Sonoran weht
Und alle Burgen harmonieren trotz ihres Grades an Wahn oder Schönheit in der
Summen seines erosiven Gleichgewichts
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.