Noite, Vem - Reflect

Noite, Vem - Reflect

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Portugiesisch
  • Dauer: 3:24

Nachfolgend der Liedtext Noite, Vem Interpret: Reflect mit Übersetzung

Liedtext " Noite, Vem "

Originaltext mit Übersetzung

Noite, Vem

Reflect

Originaltext

Sente a magia de cada verso num ritmo que te envolve

A luz numa rua acesa num brilho que se dissolve

Versos numa carta intemporal que expirou

E o músico adormecido que fora de horas despertou

A liberdade que se ganha quando meio mundo adormece

O espaço que se repete, mas que a gente ignora e esquece

A chave da evolução p’ra quem rompeu com a rotina

A liberdade que marca a diferença, mas que ninguém adivinha

O factor que te intriga e ilumina metade do rosto

O peso que desequilibra e que te faz ter outro gosto

Silêncio que fala e guarda o ranger de uma porta

O ponto mais alto da vida quando a tratam por morta

Escuro que rompe na luz como a traição no amor

Acção tomada sem nexo como a paixão sem dor

Ardor sem ferida aos olhos da distracção

Caminho não iluminado, mas que todos seguirão

Metáfora sem ironia, a outra parte deste dia

O calor ou o frio, as maiores horas de nostalgia

O clima mais doce que revela histórias apagadas

A areia sem o mar, uma praia sem pegadas

O retrato sem pessoas que maior valor conquista

A dona das insónias que me tornaram artista

Cinzas na lareira enquanto um momento é recordado

Aquela que vai e vem e o presente vira passado

A caixa misteriosa que nem todos conseguem abrir

A que vem depois do pôr-do-sol na sua vez de sorrir

As gotas numa planta resultam do seu efeito

E é graças a ela que este tema é perfeito

Noite de loucura, agulha de acupunctura

Veneno tortura, rua da amargura

No silêncio és pura, não finges como virgens

E eu no teu imenso tenho vertigens

Deixaste cicatrizes, feridas profundas

Senti-te na pele quando fomos às catacumbas

Seduzido no teu charme enfraqueci como carne

Não és de porcelana, és dura como mármore

Bêbedo no teu escuro, viciado no teu perfume

Meti a mão no fogo e queimei-me no lume

Foste razão de muitas lágrimas

Caneta de páginas onde criámos poesia

Tu és o reverso do dia, ausência da luz

A tua magia já não me seduz

Foste dura, ensinaste-me a doer

Agora já sei exactamente o que não fazer

Liedübersetzung

Spüren Sie die Magie jeder Strophe in einem Rhythmus, der Sie mit einbezieht

Das Licht auf einer Straße erstrahlt in einem Schein, der sich auflöst

Verse in einem zeitlosen Brief, der abgelaufen ist

Und der schlafende Musiker, der nach Feierabend aufwachte

Die Freiheit, die Sie gewinnen, wenn die halbe Welt einschläft

Der Raum, der wiederholt wird, den wir aber ignorieren und vergessen

Der Schlüssel zur Evolution für diejenigen, die mit der Routine gebrochen haben

Die Freiheit, die den Unterschied ausmacht, aber die niemand errät

Der Faktor, der Sie fasziniert und die Hälfte Ihres Gesichts beleuchtet

Das Gewicht, das aus dem Gleichgewicht gerät und einen anderen Geschmack hervorruft

Stille, die spricht und das Knarren einer Tür bewacht

Der höchste Punkt des Lebens, wenn sie es als tot behandeln

Dunkelheit, die im Licht bricht wie Verrat in der Liebe

Handeln ohne Zusammenhang als Leidenschaft ohne Schmerz

Brennen ohne Wunde in den Augen der Ablenkung

Unbeleuchteter Pfad, aber das wird alles folgen

Metapher ohne Ironie, der andere Teil dieses Tages

Die Hitze oder die Kälte, die größten Stunden der Nostalgie

Das süßeste Klima, das gelöschte Geschichten enthüllt

Sand ohne Meer, ein Strand ohne Fußspuren

Das Porträt ohne Menschen, das den größten Wert erobert

Der Besitzer der Schlaflosigkeit, die mich zu einem Künstler gemacht hat

Asche im Kamin, während ein Moment in Erinnerung bleibt

Der, der kommt und geht und die Gegenwart zur Vergangenheit wird

Die Mystery Box, die nicht jeder öffnen kann

Derjenige, der nach Sonnenuntergang an der Reihe ist, um zu lächeln

Die Tropfen auf einer Pflanze resultieren aus ihrer Wirkung

Und ihr ist es zu verdanken, dass dieses Thema perfekt ist

Nacht des Wahnsinns, Akupunkturnadel

Foltergift, Straße der Bitterkeit

In der Stille bist du rein, du verhältst dich nicht wie Jungfrauen

Und ich habe in deinem unermesslichen Schwindel

Du hast Narben hinterlassen, tiefe Wunden

Ich habe dich auf der Haut gespürt, als wir in die Katakomben gegangen sind

Von deinem Charme verführt, bin ich geschwächt wie Fleisch

Du bist kein Porzellan, du bist hart wie Marmor

Betrunken in deiner Dunkelheit, süchtig nach deinem Parfüm

Ich legte meine Hand ins Feuer und verbrannte mich im Feuer

Du warst der Grund für viele Tränen

Page Stift, wo wir Poesie geschaffen haben

Du bist das Gegenteil des Tages, Abwesenheit von Licht

Deine Magie verführt mich nicht mehr

Du warst hart, du hast mir beigebracht zu verletzen

Jetzt weiß ich genau, was ich nicht tun soll

Weitere Lieder des Künstlers:

1

Heaven's Playground

Jahrock'n Productions, Rock, Reflect • 2006

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.