Nachfolgend der Liedtext Finale Ultimo (Camelot Reprise) Interpret: Richard Burton, Фредерик Лоу mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Richard Burton, Фредерик Лоу
ARTHUR:
Each evening, from December to December,
Before you drift to sleep upon your cot,
Think back on all the tales that you remember
Of Camelot.
Ask ev’ry person if he’s heard the story,
And tell it strong and clear if he has not,
That once there was a fleeting wisp of glory
Called Camelot.
Camelot!
Camelot!
Now say it out with pride and joy!
TOM:
Camelot!
Camelot!
ARTHUR:
Yes, Camelot, my boy!
Where once it never rained till after sundown,
By eight a.m. the morning fog had flown…
Don’t let it be forgot
That once there was a spot
For one brief shining moment that was known
As Camelot.
ARTHUR:
Jeden Abend, von Dezember bis Dezember,
Bevor Sie auf Ihrem Bett schlafen,
Denken Sie an all die Geschichten zurück, an die Sie sich erinnern
Von Camelot.
Fragen Sie jeden, ob er die Geschichte gehört hat,
Und sag es stark und deutlich, wenn er es nicht hat,
Dass es einmal einen flüchtigen Hauch von Herrlichkeit gab
Camelot genannt.
Camelot!
Camelot!
Sagen Sie es jetzt mit Stolz und Freude!
Tom:
Camelot!
Camelot!
ARTHUR:
Ja, Camelot, mein Junge!
Wo es einst nie bis nach Sonnenuntergang regnete,
Um acht Uhr morgens hatte sich der Morgennebel verzogen …
Lass es nicht vergessen werden
Dass es einmal einen Fleck gab
Für einen kurzen leuchtenden Moment, der bekannt war
Als Camelot.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.