
Nachfolgend der Liedtext Dans ma rue Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Elle raconte nos vies durcies dans le ciment
Elle raconte nos souvenirs oubliés par moment
Tu la rencontres aussi au détour de nos rues
Cette douleur atroce oubliée par le temps
Elle nous raconte ses rêves
Qu’elle nourrit sans éspoirs
Elle nous raconte ses peines
Bien rangées dans le placard
Il t’en faudra de la force
Si t’as croisé son regard
Cette petite ombre qui plane
Et qui nous pousse vers le noir…
Tu la connais aussi on ne la présente plus
Tu la connais aussi elle est dans ma rue
As-tu seulement conscience
De tout le mal que tu fais
Dans les coeur de ces gens
Et de la peur que tu crées
As-tu marqué quelque part
Tes victimes à la craie
Auprès de qui pourras-tu admirer ce bilan
Aux glorieux je m’en prends
Evitez nous ses souffrances
Pourrait-on juste un jour espérer la clémence
Partageons juste un peu
L’innocence de l’enfance
Qu’elle se frotte à nos joues
Pour sourire un instant…
Et si jamais c'était nous
Les coupables de nos choix
Je m’en prendrais à vous
De n’avoir plus de voix
Mais y’a de quoi d’venir fou
A la quête du moi
C’est pour ça qu’on tolère
C’est peut-être pour ça que la mère
Protège son petit et le garde à l'écart
De la vague géante qui sépare tous ces gens
Et qui transforme les rêves
En un vulgaire cauchemar
Et qui transforme l’amour en une triste
Misère…
(Merci à Quentin pour cettes paroles)
Sie erzählt von unserem in Zement gehärteten Leben
Sie erzählt manchmal unsere vergessenen Erinnerungen
Du triffst sie auch an der Biegung unserer Straßen
Dieser entsetzliche Schmerz wurde von der Zeit vergessen
Sie erzählt uns von ihren Träumen
Dass sie sich ohne Hoffnung ernährt
Sie erzählt uns von ihrem Leid
Ordnung im Schrank
Du wirst Kraft brauchen
Wenn du seinem Blick begegnet bist
Dieser kleine Schatten, der schwebt
Und das treibt uns in die Dunkelheit ...
Ihr kennt sie auch wir stellen sie nicht mehr vor
Du kennst sie auch, sie ist in meiner Straße
Bist du dir nur bewusst
Von all dem Schaden, den du anrichtest
In den Herzen dieser Menschen
Und die Angst, die du erschaffst
hast du irgendwo markiert
Ihre Opfer in Kreide
Von wem können Sie diesen Bericht bewundern
Zum Herrlichen nehme ich es heraus
Vermeide uns seine Leiden
Könnten wir nur eines Tages auf Gnade hoffen?
Lass uns einfach ein bisschen teilen
Die Unschuld der Kindheit
Lass sie an unseren Wangen reiben
Mal kurz schmunzeln...
Was wäre, wenn wir es wären
Die Schuldigen unserer Entscheidungen
Ich würde nach dir kommen
Keine Stimme mehr zu haben
Aber es gibt etwas, verrückt zu werden
Auf der Suche nach mir
Deshalb tolerieren wir
Vielleicht ist das der Grund für die Mutter
Beschütze ihren Kleinen und halte ihn fern
Von der riesigen Welle, die all diese Menschen trennt
Und der Träume verwandelt
In einem vulgären Albtraum
Und das macht Liebe traurig
Elend…
(Danke an Quentin für diesen Text)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.