Nachfolgend der Liedtext C'était une très bonne année Interpret: Robert Charlebois mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Robert Charlebois
Quand j’avais dix-sept ans
C'était une très bonne année
Pour flirter tout l'été
Avec les filles et flâner
Autour d’un feu de camp
On prenait du bon temps
Quand j’avais dix-sept ans
Quand j’avais vingt-cinq ans
C'était une très bonne année
Pour monter voir les filles
Qu’on draguait en dansant
On rêvait d’amour libre
Dans des odeurs d’encens
Quand j’avais vingt-cinq ans
Quand j’avais quarante ans
C'était une très bonne année
Les femmes étaient chromées
Les limousines parfumées
On nageait dans l’argent
Fiers et indépendants
Quand j’avais quarante ans
Maintenant les jours sont courts
J’arrive à l’automne de ma vie
Et quand j’en fais le tour
Le tonneau a vieilli
Mais le vin coule toujours
Je le bois jusqu'à la lie
Il est bien mûr et j' me dis…
Encore une très bonne année
Als ich siebzehn war
Es war ein sehr gutes Jahr
Den ganzen Sommer lang zu flirten
Mit den Mädels und abhängen
Um ein Lagerfeuer
Wir hatten eine gute Zeit
Als ich siebzehn war
Als ich fünfundzwanzig war
Es war ein sehr gutes Jahr
Nach oben gehen, um die Mädchen zu sehen
Dass wir beim Tanzen geflirtet haben
Wir träumten von freier Liebe
Im Geruch von Weihrauch
Als ich fünfundzwanzig war
Als ich vierzig war
Es war ein sehr gutes Jahr
Frauen waren Chrom
Parfümierte Limousinen
Wir schwammen im Geld
Stolz und unabhängig
Als ich vierzig war
Jetzt sind die Tage kurz
Ich komme zum Herbst meines Lebens
Und wenn ich herumlaufe
Das Fass ist gealtert
Aber der Wein fließt immer noch
Ich trinke es bis zum Bodensatz
Er ist reif und ich bin wie...
Wieder ein sehr gutes Jahr
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.