
Nachfolgend der Liedtext El Dolor Interpret: Rodrigo Rojas mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rodrigo Rojas
En el centro del dolor, habita una cancin de mgica armona
Todo encuentra su razn, los das sin color al fin se justifican
No hay azul de mas intensidad, que aquel que esta al final de cada tempestad.
Es como abrir los ojos y por fin mirar la realidad, que estaba escondida.
An la muerte puede ser hermosa al ver llover miles de hojas amarillas.
Sin dolor, quizs no existira la poesa,
Con dolor, un vientre nos expulsa hacia la vida.
Uuuh aaah, aaah aaaaaah
Solo la completa oscuridad, nos permite contemplar mas estrellas en el cielo
Todo gira en su espiral pero un cos inicial, preludio al universo.
Por los ros, tus lagrimas se irn,
Y el da de su arribo, harn mas bello el mar.
Es como abrir los ojos y por fin mirar la realidad, que estaba escondida.
An la muerte puede ser hermosa al ver llover miles de hojas amarillas.
Sin dolor, quizs no existira la poesa,
Con dolor, un vientre nos expulsa hacia la vida.
Im Zentrum des Schmerzes lebt ein Lied magischer Harmonie
Alles findet seinen Grund, die Tage ohne Farbe sind endlich gerechtfertigt
Es gibt kein Blau von größerer Intensität als das, das am Ende eines jeden Sturms steht.
Es ist, als würde man die Augen öffnen und endlich die Realität betrachten, die verborgen war.
Sogar der Tod kann schön sein, Tausende von gelben Blättern herabregnen zu sehen.
Ohne Schmerz gäbe es vielleicht keine Poesie,
Mit Schmerz treibt uns ein Schoß ins Leben.
Ooooh aaah, aaah aaaaaah
Nur völlige Dunkelheit lässt uns mehr Sterne am Himmel sehen
Alles dreht sich in seiner Spirale, nur ein anfängliches Kos, ein Vorspiel des Universums.
An den Flüssen werden deine Tränen vergehen,
Und am Tag ihrer Ankunft werden sie das Meer schöner machen.
Es ist, als würde man die Augen öffnen und endlich die Realität betrachten, die verborgen war.
Sogar der Tod kann schön sein, Tausende von gelben Blättern herabregnen zu sehen.
Ohne Schmerz gäbe es vielleicht keine Poesie,
Mit Schmerz treibt uns ein Schoß ins Leben.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.