Nachfolgend der Liedtext How to Preserve the Life of Death Interpret: Ruston Kelly mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ruston Kelly
Sweet Lorraine
And as I crumble through the window
Wishing it was again to be sand
And that I was free
Or something
Or anything
Other than a young man who stands
Doe footed and pigeon eyed
Someone like her
Or this
Or that
The magnificence
Yes that was it
Revel forever will I in it
For I am that poor starstruck lying little boy
Who only can vomit after Lorraine won’t leave
But of course alas
This is not what causes such nausea spells
And I had a mere three glasses of fucking new Amsterdam gin
Damn straight
No lime
No lemon
I know it slowly kills Lorraine
But I am not I
I am another me at the moment
Obsessing and infatuated with preserving the posterity of what is soon to take
me under
Süße Lothringen
Und während ich durch das Fenster bröckle
Ich wünschte, es wäre wieder Sand
Und dass ich frei war
Oder so
Oder irgendwas
Anders als ein junger Mann, der steht
Rehfüßig und taubenäugig
Jemand wie sie
Oder dieses
Oder das
Die Pracht
Ja das war es
Für immer werde ich darin schwelgen
Denn ich bin dieser arme, von den Sternen überraschte, lügende kleine Junge
Wer kann sich nur übergeben, nachdem Lorraine nicht gegangen ist
Aber natürlich leider
Das ist nicht der Grund für solche Übelkeitsanfälle
Und ich hatte nur drei Gläser verdammten neuen Amsterdamer Gin
Verdammt richtig
Kein Kalk
Keine Zitrone
Ich weiß, dass es Lorraine langsam umbringt
Aber ich bin nicht ich
Ich bin im Moment ein anderes Ich
Besessen und betört davon, die Nachwelt dessen zu bewahren, was bald kommen wird
mich unter
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.