Pressure - S.T.I.C.S
С переводом

Pressure - S.T.I.C.S

  • Erscheinungsjahr: 2014
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:39

Nachfolgend der Liedtext Pressure Interpret: S.T.I.C.S mit Übersetzung

Liedtext " Pressure "

Originaltext mit Übersetzung

Pressure

S.T.I.C.S

Оригинальный текст

It’s crawlin under my skin

As i stand in the mess of it

Straining against of million things

And the tension burning on the surface

Sick and tired of watching the same old

Worn out of hearing all the complaints

What i must do and what i don’t

Pressure rising on me today

Building small blocks and the wait heavy

Pushing med down forcing me to run for air

Its small feeling just like its crowded (seriously man i can’t breath)

Suffocating, depressing me away

Pulling me away to another place

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tusha choka

Bury me alive in grave danger

Stranger to myself, when i and i meet eye to to eye

No introduction

When constricted to constructions then afflicted to corruption

And depicted as the truth when its merely mere assumptions

And i’m stuck up in this substance, asphyxiating

Slowly waiting on a haven when hell is cold and birds are mating with swine

Life is misbehaving and ill blame it on my infatuations

Just reciprocating my mind

And i find that im lost in this mental marsh

Mosh-pit hostage, on a mental plane and hijacked the cockpit

Crash landing, try to understand this misunderstanding standing, standing

Straight

Navigating through this turbulence and air pressure

Dress to impress i hate, at times i couldn’t care lesser

Yes sir, but to a limit need to take measures moves

Like from this edge parachute, or to the head barrel shoot

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tusha choka

Burdens heavy

All eyes on me

Expectations are high i fear what i have achieved

Locate a brother, depressed about life, blue as the sky

Crepping in the basement of his high

To ashamed to fill his heart with pride

They call him

Reckless, useless, when will you ever use this

When will you stop throwing your life away

Stop throwing your life away

No one around him seem to understand his pain

Wandering in the desserts trying to find his place

Only one knows where he’ll belong — someday

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu (yeah)

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

(come'on)shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu (yeah) iko ndogo sana, (yeah)

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…(dogo wako sema mze)

Tusha choka (echo)

English translation for chorus:

When you’re stopt (questioned) in paradise, remember there’s nothing like death

And for everyone God will give him what is righteously his, and if you don’t

Pass the exam (exam in life) hold this pen, write, and than send, but don’t be

Chocked if I’m not going, we’re here together (we're in the same boat/doing the

Same things/in the same situation), but my lust isn’t big, just like Ongala

(remy ongala was a singer who’s famous song is referred to in the next line) '

you

Like life big brother' (you desire other peoples lifestyle/ways of living) and

Us younger siblings, we’re tired (of your behavior)

Перевод песни

Es kriecht mir unter die Haut

Während ich im Durcheinander stehe

Sich gegen Millionen Dinge anstrengen

Und die Spannung, die an der Oberfläche brennt

Ich habe es satt, das Gleiche zu sehen

Erschöpft von all den Beschwerden

Was ich tun muss und was nicht

Heute steigt der Druck auf mich

Kleine Blöcke bauen und das Warten schwer

Ich drücke das Med nach unten und zwinge mich, nach Luft zu rennen

Es fühlt sich klein an, als wäre es überfüllt (im Ernst, Mann, ich kann nicht atmen)

Erstickend, deprimierend mich weg

Mich an einen anderen Ort ziehen

Uki Simamwishwa Peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa See

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko-Pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama – ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tuscha Choka

Begrabe mich lebendig in großer Gefahr

Mir selbst fremd, wenn ich und ich uns auf Augenhöhe begegnen

Keine Einführung

Wenn es auf Konstruktionen beschränkt ist, dann wird es von Korruption heimgesucht

Und als Wahrheit dargestellt, wenn es sich lediglich um Annahmen handelt

Und ich stecke in dieser Substanz fest und ersticke

Langsam auf einen Hafen warten, wenn die Hölle kalt ist und Vögel sich mit Schweinen paaren

Das Leben benimmt sich schlecht und ich kann es nicht auf meine Verliebtheiten schieben

Ich erwidere nur meine Meinung

Und ich finde, dass ich in diesem mentalen Sumpf verloren bin

Moshpit-Geisel, in einem Gedankenflugzeug und entführte das Cockpit

Bruchlandung, versuchen Sie, dieses Missverständnis im Stehen zu verstehen

Gerade

Navigieren durch diese Turbulenzen und den Luftdruck

Kleide mich, um zu beeindrucken, was ich hasse, manchmal könnte es mir egal sein

Ja, Sir, aber bis zu einer Grenze müssen Maßnahmen ergriffen werden

Wie von diesem Kantenfallschirm oder zum Kopfschuss

Uki Simamwishwa Peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa See

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko-Pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama – ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tuscha Choka

Belastungen schwer

Alle Augen auf mich

Die Erwartungen sind hoch, ich fürchte, was ich erreicht habe

Suchen Sie einen Bruder, deprimiert über das Leben, blau wie der Himmel

In den Keller seines Highs kriechen

Sich zu schämen, sein Herz mit Stolz zu füllen

Sie nennen ihn

Rücksichtslos, nutzlos, wann wirst du das jemals benutzen

Wann hörst du auf, dein Leben wegzuwerfen?

Hör auf, dein Leben wegzuwerfen

Niemand um ihn herum scheint seinen Schmerz zu verstehen

Er wandert durch die Wüsten und versucht, seinen Platz zu finden

Nur einer weiß, wo er hingehört – eines Tages

Uki Simamwishwa Peponi

Kumbuka tu (ja)

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa See

Na kama mtihaani huja pasi

(komm schon) shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko-Pamoja

Lakini tamaa langu (ja) iko ndogo sana, (ja)

Kama – ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako… (dogo wako sema mze)

Tuscha Choka (Echo)

Englische Übersetzung für Chor:

Wenn Sie im Paradies angehalten (verhört) werden, denken Sie daran, dass es nichts Besseres gibt als den Tod

Und für jeden wird Gott ihm geben, was rechtmäßig ihm gehört, und wenn du es nicht tust

Bestehen Sie die Prüfung (Prüfung im Leben), halten Sie diesen Stift, schreiben Sie und senden Sie sie ab, aber seien Sie es nicht

Erstickt, wenn ich nicht gehe, wir sind hier zusammen (wir sitzen im selben Boot/machen das

Gleiche Dinge/in der gleichen Situation), aber meine Lust ist nicht groß, genau wie Ongala

(remy ongala war ein Sänger, auf dessen berühmtes Lied in der nächsten Zeile Bezug genommen wird) '

Sie

Wie das Leben, großer Bruder (du wünschst dir den Lebensstil/die Lebensweisen anderer Leute) und

Wir jüngere Geschwister haben (dein Verhalten) satt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.