Nachfolgend der Liedtext Горлэшеп яшик Interpret: Салават Фатхетдинов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Салават Фатхетдинов
Караңгы көннәрдә, йолдызсыз төннәрдә
Тормышның шәме сунеп барганда.
Дуслар кулын суза, кайгы җиңел уза,
Җылы сүзләре дәва кунелгэ.
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!
Дәртле җырлар булып, йөрәгемә тулып,
Ташыганда бәхетем-шатлыгым.
Дусларга өләшсәм, сер итеп серләшсәм,
Арта минем күңелем сафлыгы.
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Тормыш бакчамдагы сайрар кошларым!
Хәсрәт килгәндә, язмышта көлгәндә,
Дусның чыны-ялганы сынала.
Биешеп-җырлашып, яшик без гөрләшеп,
Ут уйнатып бергәләп дөньяда!
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Тормыш бакчамдагы сайрар кошларым!
Эх, ярый сез бар, якын дусларым —
Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!
An dunklen Tagen, in sternenlosen Nächten
Wenn die Kerze des Lebens erlischt.
Freunde strecken ihre Hand aus, Trauer vergeht leicht,
Warme Worte sind ein Genuss.
Oh, nun, das hast du, meine engen Freunde -
Meine Raubvögel in meinem Garten des Lebens!
Wenn Lieder der Ermutigung mein Herz füllen,
Mein Glück und meine Freude am Tragen.
Wenn ich es mit Freunden teile, wenn ich es geheim halte,
Die Reinheit meines Herzens nimmt zu.
Oh, nun, das hast du, meine engen Freunde -
Meine Raubvögel in meinem Garten des Lebens!
Wenn die Trauer kommt, wenn das Schicksal lacht,
Die Wahrheit eines Freundes wird getestet.
Tanzen und singen, die Kiste, über die wir gesprochen haben,
In der Welt zusammen Feuer spielen!
Oh, nun, das hast du, meine engen Freunde -
Meine Raubvögel in meinem Garten des Lebens!
Oh, nun, das hast du, meine engen Freunde -
Meine Raubvögel in meinem Garten des Lebens!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.