Nachfolgend der Liedtext Inch'Allah Interpret: Salvatore Adamo, Calogero mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Salvatore Adamo, Calogero
J’ai vu l’orient dans son écrin avec la lune pour bannière
Et je comptais en un quatrain chanter au monde sa lumière
Mais quand j’ai vu Jérusalem, coquelicot sur un rocher
J’ai entendu un requiem quand, quand sur lui, je me suis penché.
Ne vois-tu pas, humble chapelle, toi qui murmures «paix sur la terre»
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
Ces lettres de feu «Danger frontière!»
Le chemin mène à la fontaine.
Tu voudrais bien remplir ton seau.
Arrête-toi, Marie-Madeleine, pour eux, ton corps ne vaut pas l’eau.
Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah
Et l’olivier pleure son ombre, sa tendre épouse, son amie
Qui repose sous les décombres prisonnières en terre ennemie.
Sur une épine de barbelés, le papillon guette la rose.
Les gens sont si écervelés qu’ils me répudieront si j’ose.
Dieu de l’enfer ou Dieu du ciel, toi qui te trouves ou bon te semble
Sur cette terre d’Israël, il y a des enfants qui tremblent.
Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah
Les femmes tombent sous l’orage.
Demain, le sang sera lavé.
La route est faite de courage: une femme pour un pavé
Mais oui: j’ai vu Jérusalem, coquelicot sur un rocher.
J’entends toujours ce requiem lorsque, sur lui, je suis penché
Requiem pour 6 millions d'âmes qui n’ont pas leur mausolée de marbre
Et qui, malgré le sable infâme, ont fait pousser 6 millions d’arbres.
Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah, Inch' Allah
Ich sah den Orient in seiner Schatulle mit dem Mond als Banner
Und ich beabsichtigte in einem Vierzeiler, der Welt ihr Licht zu singen
Aber als ich Jerusalem sah, Mohn auf einem Felsen
Ich hörte ein Requiem, als ich mich an ihn lehnte.
Siehst du nicht, demütige Kapelle, du flüsterst "Frieden auf Erden"
Dass die Vögel sich mit ihren Flügeln verstecken
Diese feurigen Buchstaben "Danger Frontier!"
Der Weg führt zum Brunnen.
Sie möchten Ihren Eimer füllen.
Hör auf, Maria Magdalena, für sie ist dein Körper kein Wasser wert.
Zoll Allah, Zoll Allah, Zoll Allah, Zoll Allah
Und der Olivenbaum trauert um seinen Schatten, seine zärtliche Frau, seinen Freund
Wer liegt unter den Trümmern, die im feindlichen Gebiet eingeschlossen sind?
Auf einem Stacheldrahtdorn hält der Schmetterling Ausschau nach der Rose.
Die Leute sind so schusselig, dass sie mich wegsperren, wenn ich mich traue.
Gott der Hölle oder Gott des Himmels, du, der du bist, wo du willst
In diesem Land Israel gibt es Kinder, die zittern.
Zoll Allah, Zoll Allah, Zoll Allah, Zoll Allah
Die Frauen fallen unter den Sturm.
Morgen wird das Blut abgewaschen.
Der Weg besteht aus Mut: eine Frau für ein Kopfsteinpflaster
Aber ja: Ich sah Jerusalem, Mohn auf einem Felsen.
Ich höre dieses Requiem immer noch, wenn ich mich darüber beuge
Requiem für 6 Millionen Seelen, die kein Marmormausoleum haben
Und die trotz des berüchtigten Sandes 6 Millionen Bäume gezüchtet haben.
Zoll Allah, Zoll Allah, Zoll Allah, Zoll Allah
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.