Nachfolgend der Liedtext Pauvre Verlaine Interpret: Salvatore Adamo, Stanislas mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Salvatore Adamo, Stanislas
S’il n’y avait le sourire des fleurs
À quel soleil chaufferais-je mon cœur sans toi?
S’il n’y avait la chanson de la pluie
Qui bercerait mon cœur qui se languit de toi?
De toi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir
Je me souviens, le ciel était en pleurs
Et ça hurlait, les violons du malheur, sans toi
Mais tu as peint ma vie à ta douceur
Et un grand feu a jailli dans mon cœur, avec toi
Tu as cueilli tous mes rêves d’enfant
Pour les bercer sur les ailes du vent
Mais tu m’as laissé au cœur le goût amer
D’un bonheur perdu à peine découvert, pourquoi?
Tu es venue comme Dame Fortune, tu es partie sur un rayon de lune
Pleure, Verlaine, les amours blessées
Pleure, Verlaine, les cœurs délaissés
Pour moi, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir
Comme le fleuve amoureux de la mer
Je sens couler mes étés, mes hivers vers toi
Mais où es-tu?
Dans le temps, tu t’enlises
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise, parfois
Parfois, pauvre Verlaine, il lui faudra beaucoup pleurer ce soir.
Wenn da nicht das Lächeln der Blumen wäre
An welcher Sonne würde ich ohne dich mein Herz erwärmen?
Wenn da nicht das Regenlied wäre
Wer würde mein Herz erschüttern, das sich nach dir sehnt?
Um dich, arme Verlaine, wird er heute Nacht viel weinen müssen
Ich erinnere mich, dass der Himmel in Tränen aufgelöst war
Und es schrie, die Geigen des Unglücks, ohne dich
Aber du hast mein Leben süß gemalt
Und mit dir ist in meinem Herzen ein großes Feuer aufgegangen
Du hast alle meine Kindheitsträume gepflückt
Um sie auf den Flügeln des Windes zu wiegen
Aber du hast einen bitteren Geschmack in meinem Herzen hinterlassen
Von einem verlorenen Glück, kaum entdeckt, warum?
Du bist gekommen wie Lady Fortune, du bist im Mondschein gegangen
Schrei, Verlaine, verwundete Lieben
Schrei, Verlaine, verlassene Herzen
Für mich, die arme Verlaine, wird er heute Nacht viel weinen müssen
Wie der Fluss, der in das Meer verliebt ist
Ich fühle meine Sommer, meine Winter auf dich zukommen
Aber wo bist du?
Mit der Zeit verzettelst du dich
Und manchmal lebst du nur im Echo der Brise
Manchmal, arme Verlaine, wird er heute Nacht viel weinen müssen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.