Silent Words - Sami Yusuf
С переводом

Silent Words - Sami Yusuf

Год
2013
Язык
`Englisch`
Длительность
275000

Nachfolgend der Liedtext Silent Words Interpret: Sami Yusuf mit Übersetzung

Liedtext " Silent Words "

Originaltext mit Übersetzung

Silent Words

Sami Yusuf

Оригинальный текст

Beyond the lines of no man’s land

Time stands still

My voice is weak, but far away, I softly speak

In silent words, on folded knees

With silent words we call the night

To bring you sleep & dry your eyes

To bring you dreams & free your minds

When every hope has gone, we hold on

With silent words we’ll ask the dawn

To chase your fears when nights are long

A million voices in to one

When every hope has gone

We echo all night through

With silent words we are with you

With every tear you cry, we’ll comfort you

Standing by your side, as one with you

You can find us, deep in the silence

Carried in the soft winds passing through

We’ll be your shadow, today and tomorrow

There to follow everything you do

ARABIC

الهي، أدخل السرور

Lord bring hapiness

Illahi adkhil asurroor

ياربِ أسعد القلوب

And cheer the hearts

Wa as3id al-quloob

الهي، خفف الآلام

Lord, alleviate the pain

Illahi khafif al-alaam

من لسوريا سواك؟

Who can save Syria other than You?

Man li-sooriyya siwaak?

من يحيي بسمةَ الحزين؟

Who can restore the smile of the depressed?

Mann yu7yyi basmatal-7azeen?

من يُنسي أنّةَ المسكين؟

Who can soothe (alleviate) the soreness of the poor?

Mann yunsi annatal-miskeen?

من يمسح دمعَ اليتيم؟

Who can wipe the tear of an orphan?

Mann yamsa7 dam3al-yateem?

أبكي بصمتٍ وأنين

Silently, I cry and moan

Abki bi-ssamtin wa aneen

عن شيخ، شاب، ويتيم

For an old man, a young man and an orphan

3an shaiyykhin, shaaban wa yateem

عنكِ يا…آه سوريا

About you … Ah Syria

3anki ya… ah sooriyya

Перевод песни

Jenseits der Grenzen des Niemandslandes

Die Zeit steht still

Meine Stimme ist schwach, aber weit weg, ich spreche leise

In stillen Worten, auf gefalteten Knien

Mit stillen Worten rufen wir die Nacht

Um Ihnen Schlaf zu bringen und Ihre Augen zu trocknen

Um Ihnen Träume zu bringen und Ihren Geist zu befreien

Wenn jede Hoffnung dahin ist, halten wir fest

Mit stillen Worten fragen wir die Morgenröte

Um Ihren Ängsten nachzujagen, wenn die Nächte lang sind

Eine Million Stimmen in zu eins

Wenn alle Hoffnung geschwunden ist

Wir hallen die ganze Nacht hindurch

Mit stillen Worten sind wir bei dir

Mit jeder Träne, die du weinst, werden wir dich trösten

An deiner Seite stehen, eins mit dir

Sie können uns tief in der Stille finden

Getragen von den sanften Winden, die durchziehen

Wir werden heute und morgen Ihr Schatten sein

Dort, um alles zu verfolgen, was Sie tun

ARABISCH

الهي، أدخل السرور

Herr bring Glück

Illahi adkhil als Surroor

ياربِ أسعد القلوب

Und erfreue die Herzen

Wa as3id al-quloob

الهي، خفف الآلام

Herr, lindere den Schmerz

illahi khafif al-alaam

من لسوريا سواك؟

Wer außer Ihnen kann Syrien retten?

Man li-sooriyya siwaak?

من يحيي بسمةَ الحزين؟

Wer kann das Lächeln der Depressiven wiederherstellen?

Mann yu7yyi Basmatal-7azeen?

من يُنسي أنّةَ المسكين؟

Wer kann den Schmerz der Armen lindern (lindern)?

Mann Yunsi Annatal-Miskeen?

من يمسح دمعَ اليتيم؟

Wer kann die Träne eines Waisenkindes abwischen?

Mann yamsa7 dam3al-yateem?

أبكي بصمتٍ وأنين

Leise weine und stöhne ich

Abki bis-ssamtin wa aneen

عن شيخ، شاب، ويتيم

Für einen alten Mann, einen jungen Mann und eine Waise

3an shaiyykhin, shaaban wa yateem

عنكِ يا…آه سوريا

Über dich … Ah Syrien

3anki ya… ah sooriyya

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.