
Nachfolgend der Liedtext L'étrangère Interpret: Sanseverino mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sanseverino
Paroles de la chanson L'étrangère:
Il existe près des écluses
Un bas quartier de bohémiens
Dont la belle jeunesse s’use
A démêler le tien du mien
En ballade on s’y rend en voiture
Ordinairement au mois d’août
Ils disent la bonne aventure pour des piments et du vin doux
On passe la nuit claire à boire
On danse en frappant dans ses mains
On n’a pas le temps de le croire
Il fait grand jour et c’est demain
On revient d’une seule traite
Gais sans un sous vaguement gris
Avec des fleurs plein les charrettes
Son destin dans la paume écrit
Celle-ci par là vite vit
De l’odeur des magnolias
Sa robe tomba tout de suite
Quand ma hâte la délia
En ces temps là j'étais crédule
Un mot m'était promission
Et je prenais les campanules
Pour des fleurs de la passion
A chaque fois tout recommence
Toute musique me saisit
Et la plus banale des romances
M’est éternelle poésie
Nous avions joué de notre âme
Un long jour une courte nuit
Puis au matin bonsoir madame
L’amour s’achève avec la pluie
Der Fremde Songtext:
Es existiert in der Nähe der Schleusen
Ein böhmischer Slum
Wessen schöne Jugend sich abnutzt
Um deins von meinem zu entwirren
Auf einem Spaziergang fahren wir mit dem Auto dorthin
Normalerweise im August
Sie sagen Wahrsagen für Paprika und süßen Wein
Wir verbringen die klare Nacht mit Trinken
Wir tanzen und klatschen in die Hände
Wir haben keine Zeit, es zu glauben
Es ist heller Tag und es ist morgen
Wir kommen in einem Zug zurück
Schwul ohne leicht graue Unterwäsche
Mit Blumen voller Karren
Sein Schicksal in die Handfläche geschrieben
Dieser da drüben lebt schnell
Der Duft von Magnolien
Ihr Kleid fiel sofort
Als meine Eile sie losmachte
Damals war ich leichtgläubig
Ein Wort war mir versprochen
Und ich nahm die Glockenblumen
Für Passionsblumen
Jedes Mal geht es wieder von vorne los
Mich packt jede Musik
Und die banalste aller Romanzen
Poesie ist für mich ewig
Wir haben mit unseren Seelen gespielt
Ein langer Tag eine kurze Nacht
Dann am Morgen guten Abend Ma'am
Die Liebe endet mit dem Regen
Clarika, Romain Didier, Sanseverino • 2019
Angelo Debarre, Aurore Voilqué Trio, Sanseverino • 2020
La Caravane Passe, Sanseverino, Stochelo • 2014
Tom Poisson, Sanseverino • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.