Along the Road That Leads to Bedlam - Schammasch
С переводом

Along the Road That Leads to Bedlam - Schammasch

Альбом
The Maldoror Chants: Hermaphrodite
Год
2017
Язык
`Englisch`
Длительность
217970

Nachfolgend der Liedtext Along the Road That Leads to Bedlam Interpret: Schammasch mit Übersetzung

Liedtext " Along the Road That Leads to Bedlam "

Originaltext mit Übersetzung

Along the Road That Leads to Bedlam

Schammasch

Оригинальный текст

One day four masked men, upon orders received,

Threw themselves upon him and bound him hand and foot,

So that he could only move his legs.

The Whip’s harsh lash slashed at his back,

And they told him to be on his way without delay.

— along the road that leads to Bedlam.

He began to smile while scourged and spoke to them with such feelings,

Such intelligence concerning so many human sciences he had studied

— displaying vast erudition for one who

had not yet crossed the threshold of youth.

And his discourse on Humanity’s Destiny,

During which he laid absolutely bare the poetic nobility of his soul,

Made his captors — shaken to the core by

what they had done — unbind his battered limbs

And fall on their knees begging forgiveness.

His excessive Modesty,

which dawned on him because of this idea of being but a monster,

Prevents his bestowing his glowing compassion upon any man.

He shelters behind his self-respect,

offended by this blasphemous assumption

Which arises solely from himself and persists in remaining alone

And without solace in the midst of

torments.

His pride repeats to him this axiom:

«Let each keep to his own kind.»

Перевод песни

Eines Tages vier maskierte Männer, auf Befehl erhalten,

Warfen sich auf ihn und fesselten ihn an Händen und Füßen,

So dass er nur seine Beine bewegen konnte.

Der harte Peitschenhieb der Peitsche traf seinen Rücken,

Und sie sagten ihm, er solle sich unverzüglich auf den Weg machen.

– entlang der Straße, die nach Bedlam führt.

Er fing an zu lächeln, während er gegeißelt wurde, und sprach mit solchen Gefühlen zu ihnen,

Solche Intelligenz in Bezug auf so viele Geisteswissenschaften, die er studiert hatte

— große Gelehrsamkeit für jemanden, der es zeigt

hatte die Schwelle der Jugend noch nicht überschritten.

Und sein Diskurs über das Schicksal der Menschheit,

Währenddessen legte er den poetischen Adel seiner Seele absolut bloß,

Machte seine Entführer – bis ins Mark erschüttert von

was sie getan hatten – seine geschundenen Glieder losbinden

Und auf die Knie fallen und um Vergebung bitten.

Seine übermäßige Bescheidenheit,

die ihm dämmerte wegen dieser Idee, nur ein Monster zu sein,

Verhindert, dass er jedem Menschen sein glühendes Mitgefühl schenkt.

Er verbirgt sich hinter seiner Selbstachtung,

beleidigt von dieser blasphemischen Annahme

Der allein aus ihm selbst entsteht und im Alleinsein verharrt

Und ohne Trost mittendrin

Qualen.

Sein Stolz wiederholt ihm dieses Axiom:

«Jeder soll unter seinesgleichen bleiben.»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.