Светка - Сергей Наговицын
С переводом

Светка - Сергей Наговицын

  • Альбом: Дори-Дори

  • Erscheinungsjahr: 1997
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:53

Nachfolgend der Liedtext Светка Interpret: Сергей Наговицын mit Übersetzung

Liedtext " Светка "

Originaltext mit Übersetzung

Светка

Сергей Наговицын

Оригинальный текст

В легком платье цвета иней ты ходила на высоких каблуках,

Пацаны тебя любили, только я их всех держал на кулаках.

Не хватило воспитанья и однажды словно с лету по груди

Ты сказала: «До свиданья!

Хватит, все, ко мне теперь не подходи.»

Припев:

Солнца луч, тетрадка в клетку, во дворе летают мошки, комары.

Где ж ты Светочка-конфетка?

На ладошке твоя тает от жары.

Я бродил, ломая ветки, я стихов, как кошка белых, не писал.

Я сходил с ума по Светке и легко в окошко камушки бросал.

Пообшарпалися зданья, дождик тупо моросил, наш двор зачах.

Ты моталась на свиданья, ну, а я носил погоны на плечах.

Мне в письме писала мама, что тебя я шибко сильно не жалел.

Мол, пошла за капитана и умчалась с ним на белом корабле.

Припев

Пронеслись года туманом, поубавилось здоровье, стих мой пыл.

Вас теперь зовут Светлана, только как вот я по отчеству забыл.

На рублях одет по моде, МЖК, жена, ребенок на руках.

Я в почете на заводе, ну, а вы поди уже в директорах.

Перевод песни

In einem hellen frostfarbenen Kleid liefst du in High Heels,

Die Jungs haben dich geliebt, nur habe ich sie alle auf meinen Fäusten behalten.

Ich hatte nicht genug Erziehung und einmal, wie von der Fliege auf meiner Brust

Du hast gesagt: „Auf Wiedersehen!

Genug, das war's, komm mir jetzt nicht zu nahe."

Chor:

Ein Sonnenstrahl, ein Notizbuch in einem Käfig, Mücken und Mücken fliegen im Hof.

Wo bist du Candy Light?

Deine Handfläche schmilzt vor Hitze.

Ich wanderte umher, brach Äste ab, ich schrieb keine Gedichte wie eine weiße Katze.

Ich wurde verrückt nach Svetka und warf leicht Kieselsteine ​​​​in das Fenster.

Die Gebäude waren schäbig, der Regen nieselte blöd, unser Hof verdorrte.

Du hingst an Datteln, nun ja, und ich trug Epauletten auf meinen Schultern.

Meine Mutter hat mir in einem Brief geschrieben, dass ich dich nicht sehr bemitleide.

Sie ging zum Kapitän und raste mit ihm auf einem weißen Schiff davon.

Chor

Die Jahre vergingen wie im Nebel, meine Gesundheit verschlechterte sich, mein Eifer ließ nach.

Dein Name ist jetzt Svetlana, nur habe ich meinen Vatersnamen vergessen.

Modisch gekleidet auf Rubel, MZhK, Frau, Kind in ihren Armen.

Ich genieße im Werk ein hohes Ansehen, nun ja, und Sie sind bereits in der Geschäftsführung.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.