Nachfolgend der Liedtext Dicing With Death Interpret: Seth mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Seth
Recollections of dicey territories
Where I dreamed myself away
I was only my consciousness and nothing else
And in the mind of the sun they were all dicing with death
With pain they howled in the heart of the world
But screaming my lungs out there was nothing to hear
In the mind of the sun there was nowhere to hide and everything to fear
Wrapped by emptiness trapped in loneliness
Far beyond, they were all dancing on the shiny solar beam
As the new age was glently looming
Earth cracks, human veins
Scattered roots, glued fingers
Slowly growing like creeping snakes
And far beyond, they were all dicing with death
Feet in the dust, hands in the ash
With prayers and hopes some tried to make sense
Of the unfathomable mystery
Releasing the raven to search for the water land
They believed the future was here
Sucked out in the remaining salt
From Yam Suph, no longer a water of hope
Wrapped by emptiness trapped in loneliness
Far beyond, they were all dancing on the shiny solar beam
And far beyond, they were all dicing with death
Earth cracks, human veins
Scattered roots, glued fingers
Slowly growing like creeping snakes
And far beyond, they were all dicing with death
Et au coeur de ce monde au loin ils hurlèrent
Un cri résonnant à travers ces sols déracinés
Croyant que l’avenir était là avec leurs pères
Car ce monde se devait de subsister
A l’infini ils eurent dansé sur le souffle du soleil
Et croyant que l’avenir était là avec leurs pères
Leurs prières trahissaient à présent les peurs
Celles qui se dessinaient d’heure en heure
Celles du déracinement salutaire
Erinnerungen an brenzlige Gebiete
Wo ich mich wegträumte
Ich war nur mein Bewusstsein und sonst nichts
Und im Geiste der Sonne würfelten sie alle mit dem Tod
Vor Schmerz heulten sie im Herzen der Welt
Aber meine Lungen da draußen zu schreien, war nichts zu hören
Im Geiste der Sonne gab es nichts zu verstecken und alles zu fürchten
Umhüllt von Leere, gefangen in Einsamkeit
Weit dahinter tanzten sie alle auf dem glänzenden Sonnenstrahl
Als sich das neue Zeitalter langsam anbahnte
Erdrisse, menschliche Adern
Verstreute Wurzeln, geklebte Finger
Langsam wachsend wie kriechende Schlangen
Und weit darüber hinaus würfelten sie alle mit dem Tod
Füße im Staub, Hände in der Asche
Mit Gebeten und Hoffnungen versuchten einige, einen Sinn zu ergeben
Vom unergründlichen Geheimnis
Den Raben loslassen, um nach dem Wasserland zu suchen
Sie glaubten, die Zukunft sei hier
Restliches Salz eingesaugt
Von Yam Suph, kein Wasser der Hoffnung mehr
Umhüllt von Leere, gefangen in Einsamkeit
Weit dahinter tanzten sie alle auf dem glänzenden Sonnenstrahl
Und weit darüber hinaus würfelten sie alle mit dem Tod
Erdrisse, menschliche Adern
Verstreute Wurzeln, geklebte Finger
Langsam wachsend wie kriechende Schlangen
Und weit darüber hinaus würfelten sie alle mit dem Tod
Et au coeur de ce monde au loin ils hurlèrent
Un cri résonnant à travers ces sols déracinés
Croyant que l’avenir était là avec leurs pères
Auto ce monde se devait de subsister
A l’infini ils eurent dansé sur le souffle du soleil
Et croyant que l’avenir était là avec leurs pères
Leurs prières trahissaient à présent les peurs
Celles qui se dessinaient d'heure en heure
Celles du déracinement salutaire
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.