
Nachfolgend der Liedtext Trách Ai Interpret: SG mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
SG
Đứng giữa ngã tư, lòng bơ vơ
Nhớ mỗi sớm mai son em mờ
Lá rơi xào xạc tựa trang vở
Lòng buồn than thở: «nhớ ai đây?»
Nhớ về cô gái ngỡ tương lai
Ngỡ chung đường dài, chung chăn gối
Nào ngờ em buông đôi ba câu từ chối tôi
Lòng buồn than thở: «trách ai đây?»
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
Em quay đi chỉ còn những kí ức cũ cùng anh với cô đơn
Anh là hoạ sĩ phí sức phá bỏ bức tranh mà ta đã tô sơn
Nước mắt cũng đã dần khô hơn, tình cảm cũng chỉ là nhất thời
Em sẽ mãi là một bản giao hưởng hay nhất mỗi khi ta cất lời
Saxophone hoà cùng tiếng đàn những giai điệu buồn ở bên tai
Anh chẳng khác cái xác vô hồn mỗi khi thấy em đang bên ai
Chẳng vấn vương những câu chuyện cũ nụ cười nước mắt nụ cười giờ tái hiện đủ
Không còn yêu thương cũng đã hiện hữu, nỗi đau một mình anh trải nghiệm đủ
Yêu thương chi cuối cùng nỗi đau này ai mang
Tình yêu như bó hoa tươi cuối cùng cũng đến ngày phai tàn
Tình cảm anh đâu phải cái mỏ em khai hoang
Anh chẳng phải hoàng tử nên em mới kiếm cho mình một ngai vàng
Vậy thì cuối cùng bước chân cũng đã đi thật xa
Chỉ còn là những kí ức đẹp mỗi khi bài nhạc này bật ra
Anh đã sai khi quá tin rằng tối đó em đã rất thật thà
Đến bên anh rồi biến đi mất em như một nhà ảo thuật gia
Gió buốt đêm đông chẳng làm vơi đi nỗi nhớ em
Yêu thương khi xưa giờ mình tôi cất giữ trong tim
Đã có những lúc dại khờ mong em quay trở về
Tôi mong em trở lại đây
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
(Biết trách ai đây, trách tôi thôi)
Hilflos mitten auf der Kreuzung stehen
Denken Sie daran, dass Ihr Lippenstift jeden Morgen verblasst
Fallende Blätter rascheln wie Seiten
Das Herz klagte: «Erinnerst du dich an wen?»
Erinnere dich an das Mädchen, das die Zukunft dachte
Denken Sie daran, einen langen Weg zu teilen, ein Kissen zu teilen
Unerwartet hast du mich mit zwei oder drei Sätzen abgewiesen
Das Herz klagte: „Wer ist schuld?“
Es bleibt nichts übrig als Gedanken jede Nacht
Du bist weg, unsere Liebe ist gebrochen
Eine so schöne Liebe ist auch eine verlorene Liebe
Der lange Tag vergeht, in der dunklen Ecke kauernd
Wie lange ist der Tag her, an dem wir uns getrennt haben?
Wie viele Nächte des Versuchs, dies hinter sich zu lassen
Wie viele Fehler haben dich verletzt
Ich werde dir wahrscheinlich auch nicht verzeihen können
Ich wende nur alte Erinnerungen mit dir und Einsamkeit ab
Du bist ein Maler, der seine Zeit damit verschwendet, das Bild zu zerstören, das ich gemalt habe
Auch die Tränen sind allmählich getrocknet, Gefühle sind nur vorübergehend
Sie werden immer die beste Symphonie sein, wenn wir sprechen
Saxophon mit dem Klang trauriger Melodien im Ohr
Ich bin wie eine leblose Leiche, wann immer ich dich mit jemandem sehe
Egal, die alten Geschichten, Lächeln, Tränen und Lächeln sind jetzt genug
Keine Liebe mehr ist schon da, der Schmerz, den ich allein erlebt habe, ist genug
Liebe am Ende diesen Schmerz, Mann
Liebe ist wie ein Strauß frischer Blumen, die schließlich verwelken
Deine Liebe ist nicht meine zurückgefordert
Ich bin kein Prinz, deshalb habe ich mir einen Thron besorgt
Dann ist der Schritt endgültig zu weit gegangen
Nur gute Erinnerungen bleiben, wenn dieses Lied kommt
Ich habe mich geirrt zu glauben, dass du an diesem Abend so ehrlich warst
Komm zu mir und verschwinde wie ein Zauberer
Der kalte Wind in einer Winternacht lindert meine Nostalgie nicht
Die Liebe, die ich einst nur in meinem Herzen behielt
Es gab Zeiten, in denen ich mir dummerweise gewünscht habe, dass du zurückkommst
Ich hoffe, du kommst zurück
Es bleibt nichts übrig als Gedanken jede Nacht
Du bist weg, unsere Liebe ist gebrochen
Eine so schöne Liebe ist auch eine verlorene Liebe
Der lange Tag vergeht, in der dunklen Ecke kauernd
Wie lange ist der Tag her, an dem wir uns getrennt haben?
Wie viele Nächte des Versuchs, dies hinter sich zu lassen
Wie viele Fehler haben dich verletzt
Ich werde dir wahrscheinlich auch nicht verzeihen können
(Du weißt, wer schuld ist, beschuldige mich)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.