
Nachfolgend der Liedtext Burning Both Ends Interpret: Silver Spoon mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Silver Spoon
It was a picture perfect postcard day
When I followed her down the road,
A day to get to heaven, a day to drop your load
And as I walk down smiling on the street
I heard again the words she’d said to me:
You know I am burning, they say
It’s better to burn out than it is to rust
So I am burning darling, away
The gravel and the dust,
I am burning both ends,
And if I don’t last the day,
Tell my friends of the light
When I was burning away
On such a really picture postcard day
We went the longest road,
Thru places where we had lived,
Thru places we had roamed
And when at last we got where we should be
I heard again the words she’d said to me:
And so I am burning, they say
It’s better to burn out than to fade away
So I am burning darling, today,
And I know that it won’t last,
I am burning both ends,
And as I may not last the day,
Tell my friends of the light
When I was burning away
It was a really perfect postcard day
When she went down to her last home,
A perfect day to get some rest,
A day like seldom come
And as the ground was closing and she was set free
I heard again the words she’d said to me:
And now I am burning, they say
It’s better to burn out than just disappear
I am burning darling, away
It’s getting dark but I have no fear
I am burning both ends,
And as I won’t last the day,
Tell my friends of the flames
When I was burning away
Es war ein perfekter Postkartentag
Als ich ihr die Straße hinunter folgte,
Ein Tag, um in den Himmel zu kommen, ein Tag, um deine Last fallen zu lassen
Und während ich lächelnd auf die Straße gehe
Ich hörte noch einmal die Worte, die sie zu mir gesagt hatte:
Du weißt, ich brenne, sagen sie
Es ist besser auszubrennen als zu rosten
Also brenne ich, Liebling, weg
Der Kies und der Staub,
Ich verbrenne beide Enden,
Und wenn ich den Tag nicht überlebe,
Erzähle meinen Freunden vom Licht
Als ich brannte
An so einem Postkartentag
Wir gingen den längsten Weg,
Durch Orte, an denen wir gelebt hatten,
Durch Orte, die wir durchstreift hatten
Und als wir endlich dort ankamen, wo wir sein sollten
Ich hörte noch einmal die Worte, die sie zu mir gesagt hatte:
Und so brenne ich, sagen sie
Es ist besser auszubrennen als zu verblassen
Also brenne ich heute Liebling,
Und ich weiß, dass es nicht von Dauer sein wird,
Ich verbrenne beide Enden,
Und da ich den Tag vielleicht nicht überlebe,
Erzähle meinen Freunden vom Licht
Als ich brannte
Es war ein wirklich perfekter Postkartentag
Als sie zu ihrem letzten Zuhause ging,
Ein perfekter Tag, um sich auszuruhen,
Ein Tag wie selten
Und als sich der Boden schloss, wurde sie befreit
Ich hörte noch einmal die Worte, die sie zu mir gesagt hatte:
Und jetzt brenne ich, sagen sie
Es ist besser auszubrennen als einfach zu verschwinden
Ich brenne Liebling, weg
Es wird dunkel, aber ich habe keine Angst
Ich verbrenne beide Enden,
Und da ich den Tag nicht überstehen werde,
Erzähl meinen Freunden von den Flammen
Als ich brannte
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.