
Nachfolgend der Liedtext Testamento Interpret: Simone Cristicchi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Simone Cristicchi
Me piacerebbe d’esse seppellito
Magara doppo morto, in cima a un colle
Senza la cassa, a pelle cò le zolle
In pizzo ar mare, limpido e infinito
E ar posto della croce un arberello
Che sia piantato sull’istessa tera
De limone, così che a primavera
Quanno er mare è più liscio e brillarello
Se spargerà er profumo tutt’attorno
Vieranno le farfalle cò l’ucelli
A sugamme li fiori tenerelli
E sarò alegro, giorno doppo giorno…
E allora canterò: «Fior de limone…
La vita è un soffio, un mozzico, un sospiro
Cò la morte diventerà un respiro
Un profumo, 'na brezza, 'na canzone»
Ich möchte es begraben haben
Vielleicht nach dem Tod, auf einem Hügel
Ohne die Box sind die Klumpen auf der Haut
In pizzo ar mare, klar und unendlich
Und anstelle des Kreuzes ein Bäumchen
Lass es auf derselben Erde gepflanzt werden
De Zitrone, damit im Frühjahr
Quanno er mare ist geschmeidiger und brillanter
Wenn es das Parfüm überall verbreitet
Schmetterlinge werden mit den Vögeln gehen
A sugamme ihnen zarte Blumen
Und ich werde Alegro sein, Tag für Tag ...
Und dann singe ich: "Zitronenblume ...
Das Leben ist ein Atemzug, ein Mozzico, ein Seufzen
Cò Tod wird ein Atemzug
Ein Parfüm, eine Brise, ein Lied "
Luigi Mariano, Simone Cristicchi • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.