3mn30 - Slaï

3mn30 - Slaï

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:30

Nachfolgend der Liedtext 3mn30 Interpret: Slaï mit Übersetzung

Liedtext " 3mn30 "

Originaltext mit Übersetzung

3mn30

Slaï

Originaltext

Ça fait longtemps, déjà, qu’on essaye de se parler.

On sait déjà comment, se glisser des mots en secret.

J’aimerai bien plus que ça, et ça nous est refusé.

Juste le temps d’une danse si le temps pouvait s’arrêter.

Refrain

3mn30, le temps nous accordait, 3mn30, sans avoir à se cacher, 3mn30,

ensemble on pourrait, s’envoler (s'envoler), prendre de l’altitude.

Ohhhh

Ohhhh

J’aimerai qu’on puisse se croiser, sans avoir à s’ignorer.

J’voudrais bien plus, tu sais, ce serait bien trop risquer, on sait déjà,

comment arriver à se frôler.

Plus que tout, j’aimerai, enfin te faire danser (héhééééhé)

Refrain

Juste une danse avec toi, être ensemble au moins une fois, le temps d’une

chanson, sentir que tu es à moi.

Juste une danse avec toi, être ensemble au moins une fois, le temps d’une

chanson s’unir, s’appartenir, juste juste.

(Juste ça)

Refain (x2)

Oh oh oh oh oh (x3)

s’envoler, s’envoler,

Oh oh.

oh oh.

(Grazie a W-Ashley per questo testo)

Liedübersetzung

Wir versuchen schon lange miteinander zu reden.

Wir wissen bereits, wie man Worte ins Geheimnis gleiten lässt.

Ich möchte viel mehr als das, und das bleibt uns verwehrt.

Gerade genug Zeit für einen Tanz, wenn die Zeit stehen bleiben könnte.

Chor

3 min 30 min, uns erlaubte Zeit, 3 min 30 min, ohne uns verstecken zu müssen, 3 min 30 min,

zusammen könnten wir, aufsteigen (aufsteigen), aufsteigen.

Ohhhh

Ohhhh

Ich wünschte, wir könnten uns begegnen, ohne uns ignorieren zu müssen.

Ich möchte viel mehr, weißt du, es wäre zu viel zu riskieren, wir wissen es bereits,

wie man sich näher kommt.

Mehr als alles andere möchte ich dich endlich zum Tanzen bringen (hehehehehe)

Chor

Nur einmal mit dir tanzen, mindestens einmal zusammen sein, für a

Lied, fühle, dass du mein bist.

Nur einmal mit dir tanzen, mindestens einmal zusammen sein, für a

Lied vereinen, gehören, genau richtig.

(Nur das)

Chor (x2)

Oh oh oh oh oh (x3)

flieg weg, flieg weg,

Oh oh.

Oh oh.

(Grazie a W-Ashley per questo testo)

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.