
Nachfolgend der Liedtext A l'abri Interpret: Slaï mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Slaï
Puisque c’est ici que l’orage nous isole
Ecoutons la pluie s’acharner sur la tôle
Trop tard pour rebrousser chemin
Puisque c’est ici que l’orage nous isole
Ecoutons la pluie s’acharner sur la tôle
Trop tard pour rebrousser chemin
Si le temps se gâte
C’est un mal pour notre bien
Puisque c’est l’hivernage qui nous l’ordonne
Viens tout contre moi pendant que le ciel tonne
Il me vient l’envie d’enlever le maillot trempé
Dans lequel tu frissonnes
Restons ici à l’abri
De la foudre et de la pluie
Serre-moi encore un peu plus fort
On sera bien mieux ainsi
Restons ici à l’abri
De la foudre et de la pluie
Serre-moi encore un peu plus fort
Et que le temps nous oublie
Gouttons ce moment de poésie créole
Et écoutons la pluie faire vibrer la tôle
Laissons-nous griser de paresse
Et que chaque caresse soit une rime sans paroles
Puisque nous sommes prisonniers de l’hivernage
Puisqu’il nous laisse libre de ne pas rester sage
Nos mains qui se cherchent et se serrent
Il y aura de l'éléctricité dans l’air
Tout lannuit
Ko an mwen ké taw
Mwen anvi
Senti po an mwen si taw
Tout lannuit
Lèv en mwen si taw
Mwen anvi
Karésé po aw ko aw
Lapli si tol fo nou fé lanmou X2
Lapli si tol an nou chofé nou
Et que le temps nous oublie
Que le ciel nous oublie
Serre-moi encore serre-moi encore
Non fo pa nou pati
Restons ici
Denn hier isoliert uns der Sturm
Hören wir dem Regen zu, der auf das Blech hämmert
Zum Umkehren ist es zu spät
Denn hier isoliert uns der Sturm
Hören wir dem Regen zu, der auf das Blech hämmert
Zum Umkehren ist es zu spät
Wenn das Wetter schlecht wird
Es ist ein Übel zu unserem Besten
Denn es ist die Überwinterung, die uns dazu befiehlt
Komm nah zu mir, während der Himmel donnert
Ich verspüre den Drang, den durchnässten Pullover auszuziehen
In dem du zitterst
Bleiben wir hier sicher
Blitz und Regen
Halt mich ein bisschen fester
Auf diese Weise werden wir besser dran sein
Bleiben wir hier sicher
Blitz und Regen
Halt mich ein bisschen fester
Und lass die Zeit uns vergessen
Lassen Sie uns diesen Moment der kreolischen Poesie kosten
Und lauschen Sie dem Regen, der das Blech rüttelt
Lasst uns mit Faulheit betrinken
Und jede Berührung ist ein Reim ohne Worte
Da wir Gefangene der Überwinterung sind
Denn er lässt uns die Freiheit, nicht weise zu bleiben
Unsere Hände, die suchen und zittern
Es wird Elektrizität in der Luft liegen
Die ganze Nacht
Ko an mwen ke taw
Mwen Anvi
Senti po an mwen si taw
Die ganze Nacht
Lev in mwen si taw
Mwen Anvi
Karese po aw ko aw
Lapli si tol fo nou fe lanmou X2
Lapli si tol an nou chofé nou
Und lass die Zeit uns vergessen
Möge der Himmel uns vergessen
Halte mich noch einmal, halte mich noch einmal
Nicht fo pa nou pati
Bleiben wir hier
Slaï • 2013
Slaï • 2011
Slaï • 2007
Slaï • 2015
Slaï • 2012
Slaï • 1999
Slaï • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.