Nachfolgend der Liedtext Black Oak Interpret: Slaughter Beach, Dog mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Slaughter Beach, Dog
Deep inside the country, he went out for some air
Amid an awful night of eating household objects on a dare
A tea towel, a handful of refrigerator magnets, and a watch
He staggered through the mudroom, got sick out in the street
The towel in tiny pieces, magnetic letters neat
And now arranged in such a way that they should spell his lover’s name
And time was of the essence
The engine turning over, the summons in the shop
He could not recall the number, but he knew it was a lot
His belly warm with drink
He leaned into the freeway in the night
Investigating exit ramps, waiting for a sign
Scanning up the A.M.
band, sliding down the vine
He felt his stomach turn again and pulled off at the park
She was standing in the black oak, carving poems in the bark
Planted in the café, her bloodied saber drawn
Marking up the manuscript, hard against the dawn
She turns on the recorder and pulls a nervous breath before she speaks
«7 A.M.
Tuesday, January 9
Realizing this may put my career on the line»
The café man approaches, with a corded phone and tells her
«It's for you»
Somewhere in the static, a disembodied voice
The circumstances changed, she will not have a choice
The line dies, crackles soft, then sputters back to life
«They found him at the black oak, they dug him up last night»
(7 A.M. Tuesday, January 9)
(7 A.M. Tuesday, January 9)
Tief im Land ging er hinaus, um Luft zu schnappen
Inmitten einer schrecklichen Nacht, in der bei einer Herausforderung Haushaltsgegenstände gegessen wurden
Ein Geschirrtuch, eine Handvoll Kühlschrankmagnete und eine Uhr
Er taumelte durch den Schlammraum, wurde auf der Straße krank
Das Handtuch in winzigen Stücken, Magnetbuchstaben ordentlich
Und jetzt so angeordnet, dass sie den Namen seines Liebhabers buchstabieren sollten
Und Zeit war von entscheidender Bedeutung
Der Motor dreht sich, die Vorladung in den Laden
Er konnte sich nicht an die Zahl erinnern, aber er wusste, dass es viel war
Sein Bauch warm vom Trinken
Er lehnte sich in der Nacht auf die Autobahn
Ausfahrtsrampen untersuchen und auf ein Zeichen warten
Scannen Sie den A.M.
Band, gleitet den Weinstock hinunter
Er spürte, wie sich sein Magen wieder umdrehte und fuhr am Park los
Sie stand in der schwarzen Eiche und schnitzte Gedichte in die Rinde
Ins Café gepflanzt, ihr blutiger Säbel gezogen
Das Manuskript markieren, hart gegen die Morgendämmerung
Sie schaltet das Aufnahmegerät ein und atmet nervös ein, bevor sie spricht
"7 UHR MORGENS.
Dienstag, 9. Januar
Die Erkenntnis, dass dies meine Karriere aufs Spiel setzen könnte»
Der Café-Mann nähert sich mit einem schnurgebundenen Telefon und sagt es ihr
"Es ist für dich"
Irgendwo im Rauschen eine körperlose Stimme
Die Umstände haben sich geändert, sie wird keine Wahl haben
Die Linie stirbt, knistert leise und erwacht dann wieder zum Leben
«Sie haben ihn bei der schwarzen Eiche gefunden, sie haben ihn letzte Nacht ausgegraben»
(7 Uhr Dienstag, 9. Januar)
(7 Uhr Dienstag, 9. Januar)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.