Сумерки - СЛОТ
С переводом

Сумерки - СЛОТ

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:51

Nachfolgend der Liedtext Сумерки Interpret: СЛОТ mit Übersetzung

Liedtext " Сумерки "

Originaltext mit Übersetzung

Сумерки

СЛОТ

Оригинальный текст

Никто не спросит мое «нет», придется мне на этот свет родиться.

Могла бы бабочкой я стать, мерцать морской звездой, летать как птица, —

Только это снится.

Припев:

Через годы, через реки

Тянут-потянут срок смертники-бурлаки.

С первым криком крылья-веки

Открыли для меня вечные сумерки.

Мне в этой тьме дышать одной, я появилась на чужой планете

И что в себе не изменяй, я в центре зала,

Но меня не встретят, если только ветер.

Припев:

Через годы, через реки

Тянут-потянут срок смертники-бурлаки.

С первым криком крылья-веки

Открыли для меня вечные сумерки.

Куда хватает глаз — ни конца, ни края.

Эта серая стая вокруг стеной вырастает.

Знает, не выжить одной иной,

Крик выносит за буйки кровавой волной.

Здесь дети, старики, ярлыки

Запрещены все языки, кроме языка бегущей строки.

Корпоративно-примитивные моно- микро- мирки

Измеряются длиной протянутой руки.

Сначала апатия подглядывает в глазки

Потом распростертые объятия встретят в штыки.

Эта братия спустит всех собак и все курки

Короче полный мрак, короче беги.

Ночью беги, пока цветные кошки серые

Пока они не приняли меры в соответствии с верой.

Не подогнали под размеры, под манеры, под отца и мать

Только бы не сдаться и как они не стать.

Припев:

Через годы, через реки

Тянут-потянут срок смертники-бурлаки.

С первым криком крылья-веки

Открыли для меня вечные сумерки.

Сумерки!

Перевод песни

Niemand wird mein "Nein" fragen, ich werde in diese Welt hineingeboren werden müssen.

Könnte ich ein Schmetterling werden, wie ein Seestern funkeln, wie ein Vogel fliegen, -

Es ist nur ein Traum.

Chor:

Im Laufe der Jahre, über die Flüsse

Pull-Pull-Begriffs-Selbstmord-Schiffsschlepper.

Mit dem ersten Schrei der Flügel-Augenlider

Eröffnete mir die ewige Dämmerung.

Ich kann allein in dieser Dunkelheit atmen, ich bin auf einem fremden Planeten erschienen

Und verändere dich nicht, ich bin in der Mitte der Halle,

Aber sie werden mir nicht begegnen, wenn auch nur der Wind.

Chor:

Im Laufe der Jahre, über die Flüsse

Pull-Pull-Begriffs-Selbstmord-Schiffsschlepper.

Mit dem ersten Schrei der Flügel-Augenlider

Eröffnete mir die ewige Dämmerung.

Wohin das Auge reicht – kein Ende, keine Kante.

Diese graue Herde wächst um die Wand herum.

Weiß, einander nicht zu überleben,

Der Schrei wird in einer blutigen Welle über die Bojen getragen.

Hier sind Kinder, Alte, Etiketten

Alle Sprachen sind verboten, außer der Sprache der Lauflinie.

Unternehmensprimitive Mono-Mikrowelten

Gemessen an der Länge des ausgestreckten Armes.

Zuerst lugt Apathie in die Augen

Dann werden offene Arme mit Feindseligkeit beantwortet.

Diese Brüder werden alle Hunde und alle Auslöser loslassen

Kurz gesagt, völlige Dunkelheit, kurz gesagt, laufen.

Laufen Sie nachts, während die farbigen Katzen grau sind

Bis sie im Einklang mit dem Glauben handelten.

Nicht an Größe, Manieren, Vater und Mutter angepasst

Nur nicht aufgeben und wie können sie nicht werden.

Chor:

Im Laufe der Jahre, über die Flüsse

Pull-Pull-Begriffs-Selbstmord-Schiffsschlepper.

Mit dem ersten Schrei der Flügel-Augenlider

Eröffnete mir die ewige Dämmerung.

Staub!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.