Nachfolgend der Liedtext I Am a Maid That Sleeps In Love Interpret: Solas mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Solas
I am a maid that sleeps in love and cannot feel my pain
For once I had a sweetheart, and Johnny was his name
And if I cannot find him, I’ll wander night and day
For it’s for the sake of Johnny I’ll cross the stormy seas
I’ll cut off my yellow locks, men’s clothing I’ll wear on
And like a gallant soldier boy this road I’ll gang along
Enquiring for a captain a passage to engage free
For to be his chief companion on the banks of liberty
The very first night the captain lay down on his bed to sleep
These very words he said to me, «I wish you were a maid
Your cherry cheeks and ruby lips, they’ve often enticed me
I wish to the gods, unto my heart, a maid you were to me»
In three days after that we did land on shore
«Adieu, adieu, dear captain, adieu forever more
A sailor boy I was on ship, but a maid I am on shore
Adieu, adieu, dear captain, adieu forever more»
«Come back, come back, my blooming girl, come back and marry me
For I have a good fortune, I’ll give it all to thee»
«To marry you, dear captain, is more than I can say
For it’s for the sake of Johnny, I’ll wander night and day»
Ich bin eine Magd, die verliebt schläft und meinen Schmerz nicht fühlen kann
Ausnahmsweise hatte ich einen Schatz und Johnny hieß er
Und wenn ich ihn nicht finden kann, wandere ich Tag und Nacht umher
Denn um Johnny willen überquere ich die stürmische See
Ich werde meine gelben Locken abschneiden, Männerkleidung werde ich anziehen
Und wie ein tapferer Soldatenjunge werde ich diese Straße entlanggehen
Einen Kapitän um eine freie Passage bitten
Um sein Hauptgefährte an den Ufern der Freiheit zu sein
Gleich in der ersten Nacht legte sich der Kapitän zum Schlafen auf sein Bett
Genau diese Worte sagte er zu mir: „Ich wünschte, du wärst ein Dienstmädchen
Deine kirschroten Wangen und rubinroten Lippen, sie haben mich oft verführt
Ich wünsche den Göttern, meinem Herzen, eine Magd, die du für mich warst»
Drei Tage später landeten wir tatsächlich an der Küste
«Adieu, adieu, lieber Kapitän, adieu für immer und ewig
Ein Seemannsjunge war ich auf dem Schiff, aber ein Dienstmädchen bin ich an Land
Adieu, adieu, lieber Kapitän, adieu für immer mehr»
«Komm zurück, komm zurück, mein blühendes Mädchen, komm zurück und heirate mich
Denn ich habe ein Glück, ich werde dir alles geben»
«Sie zu heiraten, lieber Kapitän, ist mehr, als ich sagen kann
Denn es ist Johnny zuliebe, ich werde Tag und Nacht umherwandern»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.