
Nachfolgend der Liedtext Luna Mía Interpret: Soledad mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Soledad
Luna mía de la tierra de mi infancia
Me reflejo en tu mirada y en tu voz
Mis recuerdos de alegría son nostalgia
Iluminan la ternura de tu adiós
Acunada en ausencias luna mía
Es tu canto el que me llama a mi rincón
Regresando de ese cielo que te abraza
Y te lleva prendido a su corazón
Canta el sauce, vibran ríos y montañas
Son el eco de tu voz de anochecer
Tu lucero es una puerta abierta al alma
De esos valles que me esperan por volver
Luna mía, mi compañera fiel de madrugada
Te llevo en mi añoranza
Mi voz te llama, mi alma no te olvida
Luna mía, vuelvo a ti como el viento a la enramada
En mis sueños te recuerdo, llena de esperanza
Con reminiscencias del ayer
Luna mía, centinela de mis noches
Hoy el sueño se me escapa otra vez
Si pudiera regresar a tus arrullos
A esa luz que acompañaba mi niñez
En las noches de mi infancia te encontrabas
Mi descanso tu velabas con amor
En mis sueños tus canciones susurrabas
Y mi barrio alumbrabas de calor
Luna mía vuelvo a ti como el viento a la enramada
Alma mensajera, llena de esperanzas
En las alas firmes del ayer
Letra: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli Elsa Calandrelli Angie Chirino
Música: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli
Mein Mond aus dem Land meiner Kindheit
Ich spiegele mich in deinem Blick und in deiner Stimme wider
Meine Erinnerungen an Freude sind Nostalgie
Sie beleuchten die Zärtlichkeit Ihres Abschieds
Gewiegt in Abwesenheiten mein Mond
Es ist dein Lied, das mich in meine Ecke ruft
Rückkehr von diesem Himmel, der dich umarmt
Und er nimmt dich an sein Herz
Die Weide singt, Flüsse und Berge vibrieren
Sie sind das Echo deiner Abendstimme
Dein Stern ist eine offene Tür zur Seele
Von diesen Tälern, die auf meine Rückkehr warten
Mein Mond, mein treuer Begleiter im Morgengrauen
Ich trage dich in meiner Sehnsucht
Meine Stimme ruft dich, meine Seele vergisst dich nicht
Mein Mond, ich kehre zu dir zurück wie der Wind zur Laube
In meinen Träumen erinnere ich mich voller Hoffnung an dich
erinnert an gestern
Mein Mond, Wächter meiner Nächte
Heute entgeht mir der Traum wieder
Wenn ich zu deinen Schlafliedern zurückkehren könnte
Zu diesem Licht, das meine Kindheit begleitete
In den Nächten meiner Kindheit warst du es
Meine Ruhe hast du mit Liebe behütet
In meinen Träumen hast du deine Lieder geflüstert
Und du hast meine Nachbarschaft mit Wärme erhellt
Mein Mond, ich kehre zu dir zurück wie der Wind zur Laube
Botenseele, voller Hoffnung
Auf den festen Flügeln von gestern
Text: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli Elsa Calandrelli Angie Chirino
Musik: Emilio Estefan Jr. Jorge Calandrelli
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.