
Nachfolgend der Liedtext The Rock Interpret: Sow mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sow
night tumbles
the day decays
the roaming sun glows on a fresher morning
so far east it’s gone west
once sanctified
now at rest on a planet turned red
the age of miracles is past
what has been may be but for the mortal whose
suspect spectres hush to the sound of their self-imposed sentence
the dawn of dusk plays a prelude to penumbra
night tumbles
the day decays
and the rock rejoices in the vacant sky
docked in the still waters that run deep with its roots
dense
unmoved by the motion of its fiery friend
amnesic of man and his man-made-end
birds of sadness fly over but do not nest
restless in their quest for tears of repentance
parched on the cheeks that charred with the solstice
woods of oak and pine and divine finery
green with corrosion
nevergreen again
sit still on the rock that they once sheltered
awaiting their flight by hurricane
night tumbles
the day decays
and the rock rejoices in the vacant sky
unflinching
at long last alone
wiser than all men who lived to be very old
knowing that all is for the best
in the best of all possible worlds
Nacht stürzt
der Tag vergeht
die durchstreifende Sonne leuchtet an einem frischeren Morgen
So weit nach Osten ist es nach Westen gegangen
einmal geheiligt
jetzt in Ruhe auf einem rot gewordenen Planeten
das Zeitalter der Wunder ist vorbei
was war, mag sein, aber für den Sterblichen dessen
Verdächtige Gespenster verstummen beim Klang ihres selbst auferlegten Urteils
Die Morgendämmerung der Abenddämmerung spielt einen Auftakt zum Halbschatten
Nacht stürzt
der Tag vergeht
und der Felsen freut sich am leeren Himmel
in stillen Wassern angedockt, die mit ihren Wurzeln tief sind
dicht
unbewegt von der Bewegung seines feurigen Freundes
Amnesie des Menschen und seines menschengemachten Endes
Vögel der Traurigkeit fliegen über, aber sie nisten nicht
rastlos auf der Suche nach Tränen der Reue
ausgedörrt auf den Wangen, die von der Sonnenwende verkohlt waren
Eichen- und Kiefernwälder und göttliche Pracht
grün mit Korrosion
nie wieder grün
sitze still auf dem Felsen, den sie einst behüteten
warten auf ihren Flug durch den Hurrikan
Nacht stürzt
der Tag vergeht
und der Felsen freut sich am leeren Himmel
unerschrocken
endlich allein
klüger als alle Menschen, die sehr alt wurden
zu wissen, dass alles zum Besten ist
in der besten aller möglichen Welten
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.