Nachfolgend der Liedtext Poi ti lascierò dormire Interpret: Stadio mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Stadio
Ho consumato gli occhi su quella tua fotografia
so che ti si può sfiorare mai afferrare
in quest’angolo di paradiso
sei così perfetta che ho paura di sfiorarti
e sono pronto a perdere ma non a perderti
e se l’amare è una colpa mi costituirò
noi saremo sempre quella canzone
quando mi avrai dimenticato io ti ricorderò
E ti prendi il cuore
capelli di medusa avvolgono il mio viso stanco
le parole sono lame e lacrime dal cielo
siamo due bambini che giocano e poi si rincorrono
tra ghiaia ed asfalto
sull’erba di Marzo noi mai così felici
Ho maledetto i giorni… quando non arrivavi mai
rinchiuso in un oblio che io non sentivo mio
sfioro la curva il profilo dell’ombra sul muro
non sono sicuro che sia tutto vero
per giunta non posso chiamarti amore
E mi invadi gli occhi
sei fiume in piena e rompi gli argini
e allora mi incanto, rallento un momento
mi chiedo se domani sarà ancora uguale
stretta sui miei polsi
nel buio tanta luce può accecare
ma un attimo ancora, risvegliami ancora
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire
e poi ti lascerò dormire.
Ich habe meine Augen an dein Foto verschwendet
Ich weiß, dass du dich niemals berühren kannst
in dieser Ecke des Paradieses
Du bist so perfekt, dass ich Angst habe, dich zu berühren
und ich bin bereit zu verlieren, aber nicht dich zu verlieren
und wenn Lieben ein Fehler ist, werde ich mich stellen
Wir werden immer dieses Lied sein
Wenn du mich vergisst, werde ich mich an dich erinnern
Und du nimmst dein Herz
Quallenhaar wickelt sich um mein müdes Gesicht
Worte sind Klingen und Tränen vom Himmel
Wir sind zwei Kinder, die spielen und sich dann jagen
zwischen Schotter und Asphalt
Auf dem Märzgras sind wir nie so glücklich
Ich habe die Tage verflucht… als du nie gekommen bist
eingesperrt in einem Vergessen, das ich nicht meins fühlte
Ich berühre die Kurve des Schattenprofils an der Wand
Ich bin mir nicht sicher, ob das alles stimmt
Außerdem kann ich dich nicht Liebe nennen
Und du dringst in meine Augen ein
Du bist ein Hochwasserfluss und bricht über die Ufer
und dann bin ich verzaubert, ich verlangsame für einen Moment
Ich frage mich, ob es morgen noch so sein wird
eng an meinen Handgelenken
Im Dunkeln kann dich so viel Licht blenden
aber noch einen Augenblick, wecke mich wieder auf
und dann lasse ich dich schlafen
und dann lasse ich dich schlafen
und dann lasse ich dich schlafen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.