Muuri -

Muuri -

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Finnisch (Suomi)
  • Dauer: 4:23

Nachfolgend der Liedtext Muuri Interpret: mit Übersetzung

Liedtext " Muuri "

Originaltext mit Übersetzung

Muuri

Originaltext

«Herätkää, mikäon tuo muuri tuossa?

Purkakaa!

On kylämme suoja suossa

Kuolee virta, karja, maa ja pian kasvaa pelloilla vain kyyt

Kertokaa, rakentajat, missämuuriin ovat syyt?»

«Nopeaan nostimme suojan yössä

Edelleen ovat valajamme työssään

Huomatkaa, ei laakso montaa asuta

Suojelkaa itseänne ja rakkaita»

«Me loimme muurin jakamaan väen,

Jotta viholliset ettekäte toisianne enäänäe»

Toiselle puolelle ei yllä

Ymmärrys, vihollinen kyllä

Varmasti raiskaa maamme, jos me

Luovumme rajamuurikivistämme

Torneistaan toisiaan saavat vahtia

Porttiaan vain kauppiaille avata

Virtaa vesi kauas pois uomastaan, maa kuivuu

Hajoaa perheet, verisiteet katkotaan

Katoaa myös ääni vastarinnan

Mykistyy alle sen harmaan pinnan,

Jota luuli turvakseen tuo köyhä, pieni kansa

Rakentajat esiintyivät kauppiaina

Muuri olikin ansa

Toiselle puolelle ei yllä

Ymmärrys, vihollinen kyllä

Varmasti raiskaa maamme, jos me

Luovumme rajamuurikivistämme

Pysymme aloillamme tässä

Kehässä, varjoelämässä

Rakentaja, metri lisääkorkeutta

Rajamuurikiviä

Kansa vuosia odottaa

Hiekkansa vuodattaa

Tiimalaseihin ja hautoihin

Kunnes tornistaan varoittaa vartija:

«Nouskaa, jokin liikkuu kohti

Liian pieni, en näe»

Hiekkaa hartioillaan

Selviytyneet huomaa

Yksi muurinkivi irtoaa

Pienellälapsella,

Kädessään vasara

Kysyy varoen: onko täälläturvaa?

Toiselle puolelle ei yllä

Ymmärrys, vihollinen kyllä

Varmasti raiskaa maamme, jos me

Luovumme rajamuurikivistämme

Pysymme aloillamme tässä

Kehässä, varjoelämässä

Rakentaja, metri lisääkorkeutta

Rajamuurikiviä

Liedübersetzung

«Wach auf, was ist das für eine Wand da drin?

Auspacken!

In unserem Dorf gibt es eine Notunterkunft

Der Bach, das Vieh, das Land werden sterben und bald werden nur noch Fahrgeschäfte auf den Feldern wachsen

Sagen Sie uns, Bauherren, was sind die Gründe für die Mauer? »

«Wir haben den Unterstand nachts schnell hochgefahren

Unsere Gießer sind noch am Werk

Bitte beachten Sie, dass das Tal nicht von vielen bewohnt wird

Schützen Sie sich und Ihre Lieben »

«Wir haben eine Mauer geschaffen, um die Menschen zu spalten,

Damit sich die Feinde nicht wiedersehen »

Die andere Seite ist nicht oben

Verständnis, Feind ja

Wenn wir das tun, vergewaltigen wir definitiv unser Land

Wir geben unsere Grenzsteine ​​auf

Von ihren Türmen aus wachen sie übereinander

Seine Tore öffnen sich nur Händlern

Das Wasser fließt weit aus seinem Lauf, das Land vertrocknet

Familien zerbrechen, Blutsbande werden durchtrennt

Auch das Geräusch des Widerstands verschwindet

Dämpfer unter der grauen Oberfläche

Was er für sicher für diese arme, kleine Nation hielt

Die Baumeister traten als Kaufleute auf

Die Wand war eine Falle

Die andere Seite ist nicht oben

Verständnis, Feind ja

Wenn wir das tun, vergewaltigen wir definitiv unser Land

Wir geben unsere Grenzsteine ​​auf

Wir bleiben hier auf unseren Feldern

Im Ring, im Schattenleben

Builder, ein Meter fügt Höhe hinzu

Grenzsteine

Die Leute warten seit Jahren

Sein Sand rieselt

Für Sanduhren und Gräber

Bis der Wächter seinen Turm warnt:

«Steh auf, es bewegt sich etwas auf dich zu

Zu klein, ich kann nichts sehen »

Sand auf seinen Schultern

Überlebende bemerken

Ein Wandstein löst sich

Mit einem kleinen Kind,

Hält einen Hammer

Fragt vorsichtig: Gibt es hier Sicherheit?

Die andere Seite ist nicht oben

Verständnis, Feind ja

Wenn wir das tun, vergewaltigen wir definitiv unser Land

Wir geben unsere Grenzsteine ​​auf

Wir bleiben hier auf unseren Feldern

Im Ring, im Schattenleben

Builder, ein Meter fügt Höhe hinzu

Grenzsteine

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.