Nachfolgend der Liedtext Eitt Gøtt Gamalt Frieri Interpret: Staut mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Staut
Sama gamle låten om guten og jenta
Guten som farta, jenta som venta
Tru me, du gut, må 'kji prøve fleir
Treng ikkji leite meir.
Nei, treng ikkji leite meir
Før alt mens’n leitte så stod ho like ved
Ho ville 'kji masa, ho skulle ikkji be Han såg ikkji ho som’n møtte aller fysst
Vassa te knes over bekken då'n va tyst
Men jenta, ho va like blid
Ho venta på ko han sku si Visste det sku koma ei tid
før eit gøtt gamalt frieri
Sama gamle låten gjekk om att og om att
Ho såg at’n reist, men visste at’n kom att
Tenkte vel som så at «'n kjem te land
den dagen han står som ein man.
Ja, den dagen han står som ein mann
Før alt mens’n leitte,
Men jenta, ho va like blid,
Ho tenkte nok sitt mens ho gjekk der og venta
Sång kanskje sangen om guten og jenta
Sa te se sjøl;
«veit ko låten treng!
Han treng te eit nytt refreng.
Ja, han treng te eit nytt refreng
Før alt mens’n leitte så stod ho like ved
Ho ville 'kji masa ho skulle ikkji be
Så snudde’n vel nasin mot ho han møtte fyst
Treng ikkji vasse over bekken æ du tyst
Det va kvelden då ho følgde'n blid
Han gjekk på kne, ho hørde'n si;
«vil du vara jenta mi»
i eit gøtt gamalt frieri
Husk, det er alltid hyggelig med en kommentar!
Dasselbe alte Lied über den Jungen und das Mädchen
Der Junge, der eilte, das Mädchen, das wartete
Vertrau mir, Junge, du musst mehr versuchen
Sie müssen nicht weiter suchen.
Nein, Sie müssen nicht weiter suchen
Vor allem, während wir schauten, stand sie in der Nähe
Sie wollte 'kji masa, sie sollte nicht betteln, Er sah sie nicht, wen sie sehr schnell traf
Vassa-Tee wird über dem Bach geknetet, wenn es ruhig ist
Aber das Mädchen, sie war genauso fröhlich
Sie wartete darauf, dass er sagte: Ich wusste, dass es eine Zeit geben würde
vor einer guten alten Balz
Das gleiche alte Lied ging weiter und weiter
Sie sah, dass er gegangen war, wusste aber, dass er wiederkommen würde
Ich glaube, ich habe das "n kem te land" gesehen.
der Tag, an dem er als Mann steht.
Ja, der Tag, an dem er als Mann dasteht
Vor allem, während wir schauten,
Aber das Mädchen, sie war genauso süß,
Dachte sie sich wahrscheinlich, als sie dort hinging und wartete
Singen Sie vielleicht das Lied über den Jungen und das Mädchen
Also seht selbst;
„Ich weiß, dass das Lied gebraucht wird!
Er braucht einen neuen Chor.
Ja, er braucht einen neuen Refrain
Vor allem, während wir schauten, stand sie in der Nähe
Ho wollte 'kji masa ho sollte ikkji sein
Dann drehte er seine Nase zu ihr, die er von Angesicht zu Angesicht traf
Sie brauchen nicht durch den Bach zu waten – seien Sie leise
Es war der Abend, als sie ihm sanft folgte
Er ging auf die Knie, hörte sie ihn sagen;
"Möchtest Du meine Freundin sein"
in einer alten Balz
Denken Sie daran, es ist immer schön, einen Kommentar zu haben!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.