Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe
С переводом

Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe

Альбом
Album One
Год
2009
Язык
`Englisch`
Длительность
407410

Nachfolgend der Liedtext Captain Albert Alexander Interpret: Steam Powered Giraffe mit Übersetzung

Liedtext " Captain Albert Alexander "

Originaltext mit Übersetzung

Captain Albert Alexander

Steam Powered Giraffe

Оригинальный текст

When he was a boy

He wanted to play down by the sea

At age thirteen, every day after school

He would always sail around the lake

All the people would stand and stare

As he sailed around with precision and care

With his bi-corner hat and the way he would stand

He looked just like a Navy man

All the townsfolk would gather and say, and sing away…

Captain Albert Alexander

He’ll be a brave seafarer someday

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the waves

By age twenty-four

He had left the shore and was sailing for the Queen

On a dark starry night

Albert awoke to the sound

Of his Captain screaming as he was drowned

The Navy crew was taking a lick

Pirates had invaded the ship

But Albert with one aimed harpoon

Ignited their rum with a spark and soon

Flames drove the pirates away

The Navy sang…

Captain Albert Alexander

Saved his crew from pirate slaughter

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the water

Now everyone dance

Dance!

Dance!

Twenty some odd years later

On his ship The Sea Slater

He sailed into a mass of blubber

Gazing up to the sky stood a large walrus

That was a hundred stories high (A hundred stories high)

It meant no harm

The walrus was in a great deal of pain

It suffered from a tusk with tooth decay

Albert threw his anchor 'round its tusk

With a little bit of pulling it was out by dusk

The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away…

Captain Albert Alexander

Friend to sea urchin and me

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the sea

At a ripe old age lightning struck from the sky

And split Albert’s vessel in two

One hundred men fled for their lives

On rafts across the ocean blue

Albert stood at the stern of his ship

A giant octopus had him in its grip

A vortex of spiraling death below ripped

And sharks and electric eels all made the trip

To see Albert sink to the bottom of the sea

Just before he went down

He called out to his crew:

«It's obvious that my time has come

I’ll let this ending ensue

I’ve led an exciting nautical life it would seem

And there’s no better end than a death by the sea!»

His crew sang…

Captain Albert Alexander

He went down in the sea

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in history

That Captain Albert Alexander

He went down, down, down in, the sea, the sea

(He went down, down, down into the sea!)

(spoken)

«Look at the splinters on these fingers!»

Перевод песни

Als er ein Junge war

Er wollte unten am Meer spielen

Mit dreizehn Jahren jeden Tag nach der Schule

Er segelte immer um den See herum

Alle Leute würden stehen und starren

Als er mit Präzision und Sorgfalt herumsegelte

Mit seinem zweieckigen Hut und seiner Haltung

Er sah genauso aus wie ein Marinesoldat

Alle Städter würden sich versammeln und sagen und singen …

Hauptmann Albert Alexander

Er wird eines Tages ein mutiger Seefahrer sein

Aber dieser Kapitän Albert Alexander

Er wird in den Wellen untergehen

Mit vierundzwanzig Jahren

Er hatte die Küste verlassen und segelte zur Königin

In einer dunklen, sternenklaren Nacht

Albert wachte durch das Geräusch auf

Von seinem Kapitän, der schrie, als er ertrank

Die Navy-Crew nahm einen leck

Piraten waren in das Schiff eingedrungen

Aber Albert mit einer gezielten Harpune

Entzündete ihren Rum mit einem Funken und bald

Flammen vertrieben die Piraten

Die Marine sang …

Hauptmann Albert Alexander

Rettete seine Crew vor Piratenschlachten

Aber dieser Kapitän Albert Alexander

Er wird im Wasser untergehen

Jetzt tanzen alle

Tanzen!

Tanzen!

Zwanzig ungerade Jahre später

Auf seinem Schiff The Sea Slater

Er segelte in eine Speckmasse hinein

Zum Himmel starrend stand ein großes Walross

Das war hundert Stockwerke hoch (Hundert Stockwerke hoch)

Es bedeutete keinen Schaden

Das Walross hatte große Schmerzen

Es litt an einem Stoßzahn mit Karies

Albert warf seinen Anker um den Stoßzahn

Mit ein wenig Ziehen war es bis zur Dämmerung draußen

Das Walross dankte Albert und sang, als er davonsegelte …

Hauptmann Albert Alexander

Freund von Seeigel und mir

Aber dieser Kapitän Albert Alexander

Er wird im Meer untergehen

Im reifen Alter schlug ein Blitz vom Himmel

Und teilte Alberts Gefäß in zwei Teile

Hundert Männer flohen um ihr Leben

Auf Flößen über das Blau des Ozeans

Albert stand am Heck seines Schiffes

Eine riesige Krake hatte ihn im Griff

Unten riss ein Strudel aus spiralförmigem Tod

Und Haie und elektrische Aale machten alle die Reise

Zu sehen, wie Albert auf den Meeresgrund sinkt

Kurz bevor er unterging

Er rief seiner Crew zu:

«Es ist offensichtlich, dass meine Zeit gekommen ist

Ich lasse dieses Ende eintreten

Wie es scheint, habe ich ein aufregendes nautisches Leben geführt

Und es gibt kein besseres Ende als einen Tod am Meer!»

Seine Crew sang …

Hauptmann Albert Alexander

Er ging im Meer unter

Aber dieser Kapitän Albert Alexander

Er wird in die Geschichte eingehen

Dieser Hauptmann Albert Alexander

Er ging hinunter, hinunter, hinunter in das Meer, das Meer

(Er ging hinunter, hinunter, hinunter ins Meer!)

(gesprochen)

«Sehen Sie sich die Splitter an diesen Fingern an!»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.