Nachfolgend der Liedtext Les Lapins Interpret: Stereo Total mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Stereo Total
J’aime les lapins en peluche
J’aime les lapins en civet
Mais je n’aime pas qu’on m’en pose
Si jamais tu récidivais
Je t’enverrais sur les roses…
Mon lapin la moutarde
Me monte au nez
Mon lapin il me tarde
De me réconcilier
J’ai attendu comme un poireau
Pendant des heures dans le jardin
Public et il a plu
Ça ne m’a pas plu
Tu m’avais promis de venir à temps
Mais c'était du vent
J’aime les lapins en peluche
J’aime les lapins en civet
Mais je n’aime pas qu’on m’en pose
Et si tu oses récidiver
Je t’enverrai sur les roses…
Mon lapin la moutarde
Me monte au nez
Mon lapin il me tarde
De me réconcilier
Mon lapin je suis à bout
De poireauter à l’infini
Pendant ce temps-là ma vie passe
Sans qu’il ne se passe rien
Mon lapin, je suis à bout de nerfs
J’ai d’autres chats à fouetter
Que de lanterner au coin des rues
Viendra-t-il?
Ah non il ne viendra plus
J’aime les lapins en peluche
J’aime les lapins en civet
Mais je n’aime pas qu’on m’en pose
Si jamais tu récidivais
Je t’enverrais sur les roses…
In French, «poser un lapin»
(to give a rabbit to somebody) means:
To not show up to a rendezvous
Here I am singing: «I love stuffed rabbits
I love rabbits in sauce
But I hate getting a rabbit from you»
Ich liebe Stoffhasen
Ich liebe geschmorte Kaninchen
Aber ich mag es nicht, gefragt zu werden
Falls du es jemals wieder getan hast
Ich würde dir die Rosen schicken...
Mein Hase der Senf
Geht mir bis zur Nase
Mein Hase, ich kann es kaum erwarten
Versöhnen
Ich wartete wie ein Lauch
Stundenlang im Garten
Publikum und es regnete
ich mochte es nicht
Du hast mir versprochen, pünktlich zu kommen
Aber es war windig
Ich liebe Stoffhasen
Ich liebe geschmorte Kaninchen
Aber ich mag es nicht, gefragt zu werden
Und wenn Sie es noch einmal wagen
Ich schicke dir die Rosen...
Mein Hase der Senf
Geht mir bis zur Nase
Mein Hase, ich kann es kaum erwarten
Versöhnen
Mein Hase, ich bin mit meinem Latein am Ende
Endlos lehnen
Währenddessen vergeht mein Leben
Ohne dass etwas passiert
Mein Hase, ich bin mit meinem Latein am Ende
Ich habe andere Fische zu braten
Als Laterne an der Straßenecke
Wird er kommen?
Oh nein, er kommt nicht mehr
Ich liebe Stoffhasen
Ich liebe geschmorte Kaninchen
Aber ich mag es nicht, gefragt zu werden
Falls du es jemals wieder getan hast
Ich würde dir die Rosen schicken...
Auf Englisch „to put a rabbit“
(jemandem ein Kaninchen schenken) bedeutet:
Nicht zu einem Rendezvous zu erscheinen
Hier singe ich: „Ich liebe ausgestopfte Hasen
Ich liebe Kaninchen in Soße
Aber ich hasse es, ein Kaninchen von dir zu bekommen"
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.