Nachfolgend der Liedtext The Mindsong Interpret: Suidakra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Suidakra
After the hunt
In the heat of the day
The Emperor rested
From the grueling chase
As he closed his eyes
And gave in to his dreams
His mind took him
Over mountains and streams
To the fairest of islands ever known
Through the gates of a mighty keep
To an old king on an ivory throne
And a maiden on a golden seat
His closed eyes had never seen
A maiden more fair than She
As he kneeled beside her gilded chair
She softly sang into his ear
«Emperor of Rome
You know I am real
Let me love you
Beyond your dream»
Alas right there and then
The emperor’s sleep came to an end
«It's better to be alone», he thought
«I have wars to wage, battles to fight
Love always leads to pain and loss»
But the maiden’s song stuck in his mind
«Emperor of Rome
You know I am real
If you love me
You’ll come to me»
He searched the lands
And gave in to his dream
His quest took him
Over mountains and streams
To the British islands, he would roam
Through the gates of a towering keep
There sat an old king on an ivory throne
And a maiden on a golden seat
His open eyes had never seen
A maiden more fair than She
As he kneeled beside her gilded chair
He softly sang into her ear
«Empress of Rome
I knew you were real
Let me love you
Beyond my dreams»
Nach der Jagd
In der Hitze des Tages
Der Kaiser ruhte
Von der zermürbenden Jagd
Als er seine Augen schloss
Und gab seinen Träumen nach
Sein Verstand nahm ihn mit
Über Berge und Bäche
Auf die schönste aller jemals bekannten Inseln
Durch die Tore einer mächtigen Burg
An einen alten König auf einem Elfenbeinthron
Und ein Mädchen auf einem goldenen Sitz
Seine geschlossenen Augen hatten noch nie gesehen
Ein Mädchen, schöner als sie
Als er neben ihrem vergoldeten Stuhl kniete
Sie sang ihm leise ins Ohr
«Kaiser von Rom
Du weißt, dass ich echt bin
Lass mich dich lieben
Jenseits Ihres Traums»
Leider genau dort und dann
Der Schlaf des Kaisers ging zu Ende
«Es ist besser, allein zu sein», dachte er
„Ich habe Kriege zu führen, Schlachten zu kämpfen
Liebe führt immer zu Schmerz und Verlust»
Aber das Lied der Jungfrau blieb ihm im Gedächtnis
«Kaiser von Rom
Du weißt, dass ich echt bin
Wenn du mich liebst
Du kommst zu mir»
Er durchsuchte die Länder
Und gab seinem Traum nach
Seine Suche führte ihn
Über Berge und Bäche
Zu den britischen Inseln würde er wandern
Durch die Tore eines hoch aufragenden Bergfrieds
Dort saß ein alter König auf einem Elfenbeinthron
Und ein Mädchen auf einem goldenen Sitz
Seine offenen Augen hatten noch nie gesehen
Ein Mädchen, schöner als sie
Als er neben ihrem vergoldeten Stuhl kniete
Er sang ihr leise ins Ohr
«Kaiserin von Rom
Ich wusste, dass es dich gibt
Lass mich dich lieben
Jenseits meiner Träume»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.