Nachfolgend der Liedtext Setting vs. Rising Interpret: Sunset Rubdown, Spencer Krug mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sunset Rubdown, Spencer Krug
How you going to sing a song that ends?
How you going to sing a song that ends?
From the mouth of where the singing comes,
from the mouth of where the song is sung.
Do you call a setting sun a sunrise?
Do you call a setting sun a sunrise?
How you going to get the soil in the quarry?
How you going to get the soil in the quary?
When you wanted me your heart was (?)
Put the soil on the tents under the moon shade of a shooting story
There may be trenches burning down next year,
If i must steady then my silly sons will pass no bails along,
There may be temples of temptation to take refuge in, my dear,
If i must steady, then my silly sins will cast a force to where you pray,
This is what you’re praying for,
and all you love
Wie singst du ein Lied, das endet?
Wie singst du ein Lied, das endet?
Aus dem Mund, wo der Gesang kommt,
aus dem Mund, wo das Lied gesungen wird.
Nennen Sie eine untergehende Sonne einen Sonnenaufgang?
Nennen Sie eine untergehende Sonne einen Sonnenaufgang?
Wie bekommen Sie die Erde in den Steinbruch?
Wie bekommen Sie die Erde in den Steinbruch?
Als du mich wolltest, war dein Herz (?)
Legen Sie die Erde auf die Zelte im Mondschatten einer Schießerei
Vielleicht brennen nächstes Jahr Gräben ab,
Wenn ich ruhig bleiben muss, werden meine dummen Söhne keine Kautionen weitergeben,
Es mag Tempel der Versuchung geben, zu denen man Zuflucht nehmen kann, meine Liebe,
Wenn ich standhaft sein muss, dann werden meine dummen Sünden eine Kraft dorthin werfen, wo du betest,
Dafür betest du,
und alles was du liebst
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.