Серебристый тополь - Татьяна Буланова
С переводом

Серебристый тополь - Татьяна Буланова

  • Альбом: Стерпится-слюбится

  • Erscheinungsjahr: 1996
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:25

Nachfolgend der Liedtext Серебристый тополь Interpret: Татьяна Буланова mit Übersetzung

Liedtext " Серебристый тополь "

Originaltext mit Übersetzung

Серебристый тополь

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Серебристый тополь вновь ко мне пришёл, шелестит листвою, говорит со мной:

«Ой, берёза белая, ты грустишь давно, подойди, склони-ка кудри на моё плечо».

«Ой, берёза белая, ты грустишь давно, подойди, склони-ка кудри на моё плечо».

«Ой, ты милый тополь, под окном не стой, о любви своей лучше мне не пой.

Ты не пой, не пой, хоть и серебрист, сердцу не прикажешь мне тебя любить».

Тихо ветер шепчет: «Ясень не придёт, он в сетях у ивушки околдованный.

Ой, берёза белая, не грусти о нём, хоть и сердцу больно, отпусти его».

Ой, берёза белая, не грусти о нём, хоть и сердцу больно, отпусти его".

Перевод песни

Die Silberpappel kam wieder zu mir, raschelte mit ihren Blättern, sprach zu mir:

"Ach, weiße Birke, du warst lange traurig, komm, leg deine Locken auf meine Schulter."

"Ach, weiße Birke, du warst lange traurig, komm, leg deine Locken auf meine Schulter."

„Ach, du liebe Pappel, steh nicht unter dem Fenster, sing nicht von deiner Liebe zu mir.

Du singst nicht, singst nicht, obwohl du silbern bist, wirst du meinem Herzen nicht sagen, dass es dich lieben soll.

Leise flüstert der Wind: „Die Esche kommt nicht, sie ist verzaubert in den Netzen bei der Weide.

Oh, weiße Birke, sei nicht traurig um ihn, auch wenn dein Herz wehtut, lass ihn gehen."

Oh, weiße Birke, sei nicht traurig um ihn, auch wenn dein Herz wehtut, lass ihn gehen."

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.