Nachfolgend der Liedtext Наташка Interpret: Татьяна Овсиенко mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Татьяна Овсиенко
Целый день над крыльцом кружились осы, как умела, отбивалась я от ос.
Говорят, ты меня, любимый, бросил, но никто пока моих не видел слёз!
Слёз!
Лебедой заросла к тебе дорожка, не помнётся под ногами лебеда.
Пусть с тобой счастья было лишь немножко, но зато разлука — тоже не беда!
Но зато разлука — тоже не беда!
Припев:
Ты не рви на груди своей рубашку!
Изменил — так душою не криви!
Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
На душе притаился камень тяжкий, не даёт мне на других смотреть парней.
Подстригусь и покрашусь, как Наташка, вот тогда и разберёмся, кто главней!
Вот тогда и разберёмся, кто главней!
Припев:
Ты не рви на груди своей рубашку!
Изменил — так душою не криви!
Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Ты же сам закатил мне в душу камень так зачем, как раньше, смотришь мне в глаза?
Я хочу, чтоб за все мои страдания побольней тебя ужалила оса.
Побольней тебя ужалила оса.
Припев:
Ты не рви на груди своей рубашку!
Изменил — так душою не криви!
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-natashka.html
Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Ты не рви на груди своей рубашку!
Изменил — так душою не криви!
Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!
Die Wespen kreisten den ganzen Tag über der Veranda, so gut ich konnte, wehrte ich die Wespen ab.
Sie sagen, dass du, meine Liebe, mich verlassen hast, aber noch niemand hat meine Tränen gesehen!
Tränen!
Der Weg zu dir ist mit Schwanen bewachsen, die Quinoa wird nicht unter deinen Füßen zertreten.
Lass es nur ein bisschen Glück bei dir sein, aber auch eine Trennung ist kein Problem!
Aber auch eine Trennung ist kein Problem!
Chor:
Zerreiß dein Hemd nicht auf deiner Brust!
Verändert - also verdrehe nicht deine Seele!
Geh weg und liebe deine Nataschka: ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe aus!
Ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe zurecht!
Ein schwerer Stein lauert in meiner Seele, erlaubt mir nicht, andere Kerle anzusehen.
Ich werde meine Haare schneiden und färben wie Natasha, und dann finden wir heraus, wer das Sagen hat!
Dann finden wir heraus, wer das Sagen hat!
Chor:
Zerreiß dein Hemd nicht auf deiner Brust!
Verändert - also verdrehe nicht deine Seele!
Geh weg und liebe deine Nataschka: ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe aus!
Ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe zurecht!
Du selbst hast einen Stein in meine Seele gewälzt, warum also nach wie vor in meine Augen schauen?
Ich möchte, dass eine Wespe dich für all mein Leid schmerzhafter sticht.
Eine Wespe hat dich schmerzhafter gestochen.
Chor:
Zerreiß dein Hemd nicht auf deiner Brust!
Verändert - also verdrehe nicht deine Seele!
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-natashka.html
Geh weg und liebe deine Nataschka: ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe aus!
Ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe zurecht!
Zerreiß dein Hemd nicht auf deiner Brust!
Verändert - also verdrehe nicht deine Seele!
Geh weg und liebe deine Nataschka: ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe aus!
Ich komme schon irgendwie ohne deine Liebe zurecht!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.