Ölüm Işığa Uzanmış - Teoman
С переводом

Ölüm Işığa Uzanmış - Teoman

  • Альбом: Teoman Koleksiyon

  • Год: 2014
  • Язык: Türkisch
  • Длительность: 4:50

Nachfolgend der Liedtext Ölüm Işığa Uzanmış Interpret: Teoman mit Übersetzung

Liedtext " Ölüm Işığa Uzanmış "

Originaltext mit Übersetzung

Ölüm Işığa Uzanmış

Teoman

Оригинальный текст

Ince yüzlü genç bir kadın göle girmişse

Papatyaları düşmüşse, zamansız ölmüşse

Gece saat tam 12 yi vurduğunda

O geceyi devirmiş üç beş şarapla

Gölde sıyırmış eteğini çırılçıplak kalmış

Koparılmış çiçeklerden hiç taç yapmamış

Bilmiş ki hep kendinde bir tuhaflık varmış

İşte o yüzden hırpalanmış

Kaburgaların arasında titrermiş camları

Son kez dua etmiş, "seç beni hayat" demiş

Uzaklarda bir yerde, her dar sokakta

Ölüm ışığa uzanmış, kadınsa ona

Aşka dayamıştı kendini,

Artık sevmediği

Şehirleri, insanları, kuru gülleri

Tutmuş içine çekmiş, sonra tutmuş fırlatmış

Uyandığında her şey bitsin diye

Cesur da değilmiş ki, hem aksanı bozuk

On sekizine bir gün kala üçüncü mevkide

Yıkıntıların üzerinde, bu dipsiz gölde

Konuşmuş suya, "konuk et beni, koynuna al" diye

İnce yüzlü genç bir kadın göle girmişse

Papatyaları düşmüşse, zamansız ölmüşse

Uzaklarda kendini suya bırakmış

Ölüm ışığa uzanmış, kadınsa ona

Перевод песни

Wenn eine junge Frau mit schmalem Gesicht den See betrat

Wenn ihre Gänseblümchen fielen, wenn sie vorzeitig starb

Wenn die Uhr nachts 12 schlägt

Mit drei oder fünf Weinen, die die Nacht verbrachten

Sie wurde im See ihres Rocks beraubt und blieb nackt zurück

Niemals eine Krone aus gepflückten Blumen gemacht

Er wusste, dass immer etwas Seltsames an ihm war.

Deshalb ist es angeschlagen

Glas zwischen den Rippen schütteln

Er betete zum letzten Mal, sagte "wähle mich Leben"

Irgendwo weit weg, in jeder engen Gasse

Der Tod hat nach dem Licht gegriffen und die Frau nach ihm

Er war in der Liebe verwurzelt,

nicht mehr lieben

Städte, Menschen, getrocknete Rosen

Er nahm es auf, dann hielt er es fest und warf es weg

damit alles vorbei ist, wenn du aufwachst

Er war auch nicht mutig, er hatte einen schlechten Akzent.

Einen Tag vor achtzehn auf dem dritten Platz

Auf den Ruinen, in diesem bodenlosen See

Er sprach zum Wasser und sagte: "Gäste mich, nimm mich an deinen Busen"

Wenn eine junge Frau mit schmalem Gesicht den See betrat

Wenn ihre Gänseblümchen fielen, wenn sie vorzeitig starb

In der Ferne ließ er sich im Wasser zurück

Der Tod hat nach dem Licht gegriffen und die Frau nach ihm

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.