Nachfolgend der Liedtext Frigo Interpret: Têtes Raides mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Têtes Raides
Le jour où Gramme avait pondu sa dynamo
L’aurait mieux fait l’aurait mieux fait
De s’planter à vélo
Car dans les états d’Amérik
La dynamo elle est pratik
Un coup d'220
Pour boucler les salauds
Le jour où l’on avait chanté nos premiers mots
Z’auraient mieux fait z’auraient mieux fait
D’nous couper les boyaux
Car tous les soirs et les matins
On clamera ce vieux refrain
A coups d’fusils et de pompes à vélo
Si d’ici là on nous met pas au frigo ah les salauds
Mais l’histoire était pas finie
Car au frigo on y pourrit
Avec dans le cœur nos boyaux
On crache temps en temps un mégot
A celui qui nous avait convaincu d’aller gueuler si haut
C’est lui
C’est lui qu’a les clefs du frigo
Fuego
Der Tag, an dem Gramme seinen Dynamo legte
Hätte es besser gemacht Hätte es besser gemacht
Mit dem Fahrrad stürzen
Denn in den Staaten von Amerika
Der Dynamo ist sie praktisch
Einmal 220
Um die Bastarde anzuschnallen
Der Tag, an dem wir unsere ersten Worte sangen
Hätte es besser gemacht, hätte es besser gemacht
Um unsere Eingeweide zu schneiden
Denn jede Nacht und jeden Morgen
Wir werden diesen alten Refrain singen
Mit Schrotflinten und Fahrradpumpen
Wenn wir bis dahin nicht in den Kühlschrank gesteckt werden, ah die Bastarde
Aber die Geschichte war noch nicht zu Ende
Denn im Kühlschrank verrottet es
Mit unserem Mut in unseren Herzen
Gelegentlich spucken wir einen Zigarettenstummel aus
An denjenigen, der uns davon überzeugt hat, so laut zu schreien
Es ist er
Er hat die Schlüssel zum Kühlschrank
Fuego
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.