
Nachfolgend der Liedtext Automatic Brain Interpret: The 88 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The 88
You just all need to settle down
Thereʼs no need to wake the dead
Then sheʼll just be forced to come around
To take all you from my head
Yes itʼs true I donʼt sound so good
And itʼs true Iʼve been in pain
But when my gift horse is not around
Iʼm me with someone elseʼs name
So Iʼve prayed so what
And Iʼd trade
My thunder for your lightning but
I head for my truly
At least once an hour
For a head full of beauty
With a hand full of flowers
While my love she devours
Any reason to love
When sheʼs gone I canʼt look at you
When sheʼs gone I go insane
Then I will be forced to hunt her down
By my automatic brain
So Iʼve prayed so what
And Iʼd trade
My thunder for your lightning but
I head for my truly
At least once an hour
For a head full of beauty
With a hand full of flowers
While my love she devours
Any reason to love
So Iʼve prayed so what
And Iʼd trade
My thunder for your lightning but
I head for my truly
At least once an hour
For a head full of beauty
With a hand full of flowers
Always thinking about her
You canʼt have what is ours
While my love she devours
Any reason to love
Sie müssen sich nur alle beruhigen
Es ist nicht nötig, die Toten zu wecken
Dann wird sie einfach gezwungen sein, vorbeizukommen
Um dich alles aus meinem Kopf zu nehmen
Ja, es stimmt, ich klinge nicht so gut
Und es stimmt, ich hatte Schmerzen
Aber wenn mein geschenkter Gaul nicht da ist
Ich bin ich mit dem Namen eines anderen
Also habe ich so was gebetet
Und ich würde handeln
Mein Donner für deinen Blitz, aber
Ich gehe zu meinem wahr
Mindestens einmal pro Stunde
Für einen Kopf voller Schönheit
Mit einer Hand voll Blumen
Während meine Liebe sie verschlingt
Jeder Grund zu lieben
Wenn sie weg ist, kann ich dich nicht ansehen
Wenn sie weg ist, werde ich wahnsinnig
Dann bin ich gezwungen, sie zu jagen
Durch mein automatisches Gehirn
Also habe ich so was gebetet
Und ich würde handeln
Mein Donner für deinen Blitz, aber
Ich gehe zu meinem wahr
Mindestens einmal pro Stunde
Für einen Kopf voller Schönheit
Mit einer Hand voll Blumen
Während meine Liebe sie verschlingt
Jeder Grund zu lieben
Also habe ich so was gebetet
Und ich würde handeln
Mein Donner für deinen Blitz, aber
Ich gehe zu meinem wahr
Mindestens einmal pro Stunde
Für einen Kopf voller Schönheit
Mit einer Hand voll Blumen
Denke immer an sie
Du kannst nicht haben, was uns gehört
Während meine Liebe sie verschlingt
Jeder Grund zu lieben
The 88, The Lorax Singers • 2011
The 88 • 2010
The 88 • 2004
The 88 • 2010
Ray Davies, The 88 • 2009
The 88 • 2007
The 88 • 2007
The 88 • 2007
The 88 • 2006
The 88 • 2007
The 88 • 2007
The 88 • 2007
The 88 • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.