Nachfolgend der Liedtext L'affaire Dumoutier (Say to Me) Interpret: The Box mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Box
On the 14th of October
Very early in the morning,
The results of a crime were found
In the stables of «le père Choupon».
The old man had discovered
To his absolute dismay,
The dislocated body
of Elizabeth Dumoutier
So,
The police was called in;
I was handed an inquiry.
Upon arriving on the scene
Some photographs were shot.
A couple of small time journalists
Were rising their fists among the croud
«C'est l’jeune Austin l’coupable!
C’est lui qu’a fait l’coup, j’vous dis moi…»
«Viens voir là toi…
Et comment c’est que vous savez ça vous deux?»
«He!
Normal…
Tout le monde les a vu quitter le bal ensemble heir soir!»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
A man was found on a nearby road,
Wandering without a goal.
In a complete state of amnesia
And his hair filled with straw.
Though the whole thing seemed unreal,
It soon became quite clear
That Austin, the author of this crime,
Needed swift assistance.
«Allez, allez là… Mr. Le Commissaire!
Maintenant il va nous faire le coup du type
qui se rappelle de rein!»
«Toi, je t’interdis du publier tes salades
dans ton canard de merde jusqu'à ce que
le proces soit terminé!»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
Exhaustive study on the subject
Led experts to conclude,
Austin had been the victim of a strange case
Of split personality.
The trial neared it’s end
And though the facts had been exposed,
The crowd still wanted blood.
Well, they were in for a big surprise!
«La cour,… levez-vous.»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Non coupable!
Pour cause d’aliénation mentale…»
Am 14. Oktober
Sehr früh am Morgen,
Die Ergebnisse einer Straftat wurden gefunden
In den Stallungen von «le père Choupon».
Der alte Mann hatte es entdeckt
Zu seiner absoluten Bestürzung
Der ausgerenkte Körper
von Elizabeth Dumoutier
So,
Die Polizei wurde gerufen;
Mir wurde eine Anfrage ausgehändigt.
Beim Eintreffen am Tatort
Einige Fotos wurden geschossen.
Ein paar kleine Journalisten
Erhoben ihre Fäuste unter der Menge
«C’est l’jeune Austin l’coupable!
C’est lui qu’a fait l’coup, j’vous dis moi…»
«Viens voir là toi…
Et comment c’est que vous savez ça vous deux?»
"Er!
Normal…
Tout le monde les a vu quitter le bal ensemble heir soir!»
Laufen laufen…
Auf dem Drahtseil des Wahnsinns.
Laufen laufen…
Kurz davor, den Verstand zu verlieren.
Laufen laufen…
Auf dem Drahtseil des Wahnsinns.
Laufen laufen…
Kurz davor, den Verstand zu verlieren.
Ein Mann wurde auf einer nahe gelegenen Straße gefunden,
Herumirren ohne Ziel.
In einem vollständigen Zustand der Amnesie
Und sein Haar voller Stroh.
Obwohl das Ganze unwirklich schien,
Es wurde bald ziemlich klar
Dass Austin, der Urheber dieses Verbrechens,
Benötigte schnelle Hilfe.
«Allez, allez là… Herr Le Commissaire!
Wartung il va nous faire le coup du type
qui se rappelle de rein!»
«Toi, je t’interdis du publier tes Salades
dans ton canard de merde jusqu'à ce que
le proces soit terminé!»
Laufen laufen…
Auf dem Drahtseil des Wahnsinns.
Laufen laufen…
Kurz davor, den Verstand zu verlieren.
Laufen laufen…
Auf dem Drahtseil des Wahnsinns.
Laufen laufen…
Kurz davor, den Verstand zu verlieren.
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Ach sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
Umfassende Studie zu diesem Thema
Geführte Experten zu dem Schluss,
Austin war Opfer eines seltsamen Falls geworden
Von gespaltener Persönlichkeit.
Der Prozess näherte sich seinem Ende
Und obwohl die Tatsachen aufgedeckt worden waren,
Die Menge wollte immer noch Blut.
Nun, sie erwarteten eine große Überraschung!
«La cour, … levez-vous.»
Laufen laufen…
Auf dem Drahtseil des Wahnsinns.
Laufen laufen…
Kurz davor, den Verstand zu verlieren.
Laufen laufen…
Auf dem Drahtseil des Wahnsinns.
Laufen laufen…
Kurz davor, den Verstand zu verlieren.
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Ach sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Ach sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Sag … sag mir …
Bitte sagen Sie, dass das nicht sein kann!»
«Nicht koppelbar!
Pour cause d’aliénation mentale…»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.