South Coast - The Kingston Trio
С переводом

South Coast - The Kingston Trio

  • Альбом: Stereo Concert

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:28

Nachfolgend der Liedtext South Coast Interpret: The Kingston Trio mit Übersetzung

Liedtext " South Coast "

Originaltext mit Übersetzung

South Coast

The Kingston Trio

Оригинальный текст

South Coast, the wild coast, is lonely

You may win at the game at Jolon

But the lion still rules the barranca, and a man there is always alone

My name is Juan Hano de Castro

My father was a Spanish grandee

But I won my wife in a card game, when a man lost his daughter to me

I picked up the ace

I had won her!

My heart, which was down at my feet

Jumped up to my throat in a hurry-

Like a warm summers' day, she was sweet

South Coast, the wild coast, is lonely

You may win at the game at Jolon

But the lion still rules the barranca, and a man there is always alone

Her arms had to tighten around me as we rode up the hills from the South

Not a word did I hear from her that day- or a kiss from her pretty red mouth

We came to my cabin at twilight

The stars twinkled out on the coast

She soon loved the valley- the orchard- but I knew that she loved me the most

South Coast, the wild coast, is lonely

You may win at the game at Jolon

But the lion still rules the barranca, and a man there is always alone

Then I got hurt in a landslide with crushed hip and twice-broken bone

She saddled our pony like lightning- rode off in the night, all alone

The lion screamed in the barranca;

the pony fell back on the slide

My young wife lay dead in the moonlight

My heart died that night with my bride

South Coast, the wild coast, is lonely

You may win at the game at Jolon

But the lion still rules the barranca, and a man there is always alone

Daughters were possessions, to be bet away or arranged marriages for;

also,

note the use of «young wife» in the final stanza.

Her shyness- «had to tighten»

— and her silent reticence but adaptable «soon loved…» indicates no previous

marriage, and «lost his daughter to me» indicates her origin, whereas «to hell with the lords o’er the sea» seems thrown in. If this man were a sailor,

why would he have established orchards?

Just a thought.

I’d really like to see the original music if it were available.

The concept of betting away a daughter was my first exposure to the concept of

women as property and the sung stuck with me my whole life.

(I was the oldest

and only daughter and I was afraid of the possibility;

I was 9 and the chorus,

except for one word, and the storyline, and the tune have stayed with me for

the last 25 years;

it influenced my major «women's studies»)

Перевод песни

South Coast, die wilde Küste, ist einsam

Sie können beim Spiel bei Jolon gewinnen

Aber der Löwe regiert immer noch die Barranca, und ein Mann ist dort immer allein

Mein Name ist Juan Hano de Castro

Mein Vater war ein spanischer Grande

Aber ich habe meine Frau in einem Kartenspiel gewonnen, als ein Mann seine Tochter an mich verlor

Ich habe das Ass abgeholt

Ich hatte sie gewonnen!

Mein Herz, das mir zu Füßen lag

Ist mir in Eile an die Kehle gesprungen-

Sie war süß wie ein warmer Sommertag

South Coast, die wilde Küste, ist einsam

Sie können beim Spiel bei Jolon gewinnen

Aber der Löwe regiert immer noch die Barranca, und ein Mann ist dort immer allein

Ihre Arme mussten sich fester um mich legen, als wir von Süden her die Hügel hinaufritten

An diesem Tag habe ich kein Wort von ihr gehört – oder einen Kuss von ihrem hübschen roten Mund

Wir kamen in der Dämmerung zu meiner Hütte

An der Küste funkelten die Sterne

Sie liebte bald das Tal – den Obstgarten – aber ich wusste, dass sie mich am meisten liebte

South Coast, die wilde Küste, ist einsam

Sie können beim Spiel bei Jolon gewinnen

Aber der Löwe regiert immer noch die Barranca, und ein Mann ist dort immer allein

Dann wurde ich bei einem Erdrutsch mit gebrochener Hüfte und zweimal gebrochenem Knochen verletzt

Sie sattelte unser Pony wie ein Blitzschlag in der Nacht, ganz allein

Der Löwe schrie in der Barranca;

Das Pony fiel auf die Rutsche zurück

Meine junge Frau lag tot im Mondlicht

Mein Herz starb in dieser Nacht mit meiner Braut

South Coast, die wilde Küste, ist einsam

Sie können beim Spiel bei Jolon gewinnen

Aber der Löwe regiert immer noch die Barranca, und ein Mann ist dort immer allein

Töchter waren Besitztümer, die verwettet oder verheiratet werden konnten;

zudem,

beachten Sie die Verwendung von "junge Frau" in der letzten Strophe.

Ihre Schüchternheit- «musste sich verschärfen»

– und ihre stille Zurückhaltung, aber anpassungsfähiges „bald geliebt…“ deutet auf keine Vergangenheit hin

Ehe, und „hat seine Tochter an mich verloren“ weist auf ihre Herkunft hin, während „zur Hölle mit den Herren über dem Meer“ eingeworfen zu sein scheint. Wenn dieser Mann ein Seemann wäre,

warum hätte er Obstplantagen angelegt?

Nur ein Gedanke.

Ich würde wirklich gerne die Originalmusik sehen, wenn sie verfügbar wäre.

Das Konzept, eine Tochter zu verwetten, war meine erste Berührung mit dem Konzept von

Frauen als Eigentum und das Gesungene haben mich mein ganzes Leben lang begleitet.

(Ich war der Älteste

und nur meine Tochter und ich hatten Angst vor der Möglichkeit;

Ich war 9 und der Refrain,

bis auf ein Wort und die Handlung und die Melodie sind mir geblieben

die letzten 25 Jahre;

es beeinflusste mein Hauptfach «Frauenstudien»)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.