
Nachfolgend der Liedtext Apologia Interpret: The Ruins Of Beverast mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Ruins Of Beverast
Among the calamities of a rapidly declining age
Of which — O grieving heart!
— our aching souls are cursed to read and bear
witness
It is primarily the vetus oriens
Which, unleashed through the irrevocable perdition of His downfall
Surceaseth not to befoul the Church
Whose early proliferation was blessed by the blood baptism of the novus oriens
The Human Christ
With manifold contagions of heresy
And yet, His attempts occur in times, as Earth’s last eve befalls
And the deeds of man turn towards the sinister
And His mind fills with wrath, for the end of all times draws near
And thus, He planted a novel depravation within the acre of God
Marked by the shape of the female, who serves as its gateway:
Heresy of the maleficae, so I speak
Unter den Katastrophen eines schnell abnehmenden Zeitalters
Davon – o betrübtes Herz!
– unsere schmerzenden Seelen sind verflucht zu lesen und zu ertragen
Zeuge
Es ist in erster Linie der Vetus Oriens
Welches, entfesselt durch die unwiderrufliche Verdammnis seines Untergangs
Hört auf, die Kirche nicht zu beschmutzen
Dessen frühe Verbreitung wurde durch die Bluttaufe des novus oriens gesegnet
Der menschliche Christus
Mit mannigfaltigen Ansteckungen der Ketzerei
Und doch finden Seine Versuche in Zeiten statt, in denen der letzte Vorabend der Erde hereinbricht
Und die Taten der Menschen wenden sich dem Unheil zu
Und sein Geist füllt sich mit Zorn, denn das Ende aller Zeiten naht
Und so pflanzte Er eine neuartige Verderbtheit in den Acker Gottes
Gekennzeichnet durch die Form der Frau, die als Tor dient:
Häresie der Maleficae, so spreche ich
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.