Nachfolgend der Liedtext Annabelle Interpret: The Shorts mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Shorts
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me?
I love you so ma belle amie.
I went to Brussels one fine day
And saw her walking down the Place du Marché.
So I went up to her and I said «Hey!
Would you like to go to a nice café?"'
But she said «no"and walked away
And I found out she was a local DJ.
She played the hits until the break of day.
She made her way on the Place du Marché.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me?
I love you so ma belle amie.
Sometimes in English, sometimes French
She would announce the records one by one.
I tried to talk but there was so much noise
That I had to shout and I lost my voice.
So, I end up to write a song that would say anything I had to tell
Cause at the disco in Brussels, I fell for Annabelle, my Annabelle.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me?
I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me?
I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Du bist das aufregendste Mädchen für mich, ich liebe dich so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Ich möchte dich fragen, ob du mit mir tanzen wirst?
Ich liebe dich so ma belle amie.
Eines schönen Tages ging ich nach Brüssel
Und sah sie den Place du Marché hinuntergehen.
Also ging ich zu ihr und sagte: „Hey!
Möchtest du in ein nettes Café gehen?"
Aber sie sagte «nein» und ging weg
Und ich fand heraus, dass sie eine lokale DJ war.
Sie spielte die Hits bis zum Morgengrauen.
Sie machte sich auf den Weg zum Place du Marché.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Du bist das aufregendste Mädchen für mich, ich liebe dich so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Ich möchte dich fragen, ob du mit mir tanzen wirst?
Ich liebe dich so ma belle amie.
Manchmal auf Englisch, manchmal auf Französisch
Sie würde die Aufzeichnungen nacheinander ankündigen.
Ich versuchte zu sprechen, aber es war so viel Lärm
Dass ich schreien musste und meine Stimme verlor.
Am Ende schreibe ich also einen Song, der alles sagt, was ich zu sagen hatte
Denn in der Disco in Brüssel habe ich mich in Annabelle verliebt, meine Annabelle.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Du bist das aufregendste Mädchen für mich, ich liebe dich so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Ich möchte dich fragen, ob du mit mir tanzen wirst?
Ich liebe dich so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Du bist das aufregendste Mädchen für mich, ich liebe dich so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Ich möchte dich fragen, ob du mit mir tanzen wirst?
Ich liebe dich so ma belle amie.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.