Nachfolgend der Liedtext Braw Burn The Bridges Interpret: The Tannahill Weavers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Tannahill Weavers
Bide a wee ye bonnie hours o' sweet yestreen
Haud awa' the thocht that e’er I will forget
Lang the wimplin' wey unrowes afore my een?
And the mindin' will be sweeter yet
Aye, the road was haudin'
Frae the lass that I will aye remember
Braw burn the bridges far behind me in the rain
The leaves were changin'
Tae the colours o' the glowing embers
My heart lay waiting for the spring tae come again
Hae we rin the gless or daur we dream of mair
While as surely as the river meets the sea?
When the eastlin’s wind has blawn the forest bare
Will the pertin' a' the wider be?
Aye, the road was haudin'
Frae the lass that I will aye remember
Braw burn the bridges far behind me in the rain
The leaves were changin'
Tae the colours o' the glowing ember
My heart lay waiting for the spring tae come again
Could I leeze me on your lousome face again
Gin the traivel’s turn should bring me tae your side
Fain would I nae langer steek my heart wi' pain
Or lay curse upon the ocean wide
Aye, the road was haudin'
Frae the lass that I will aye remember
Braw burn the bridges far behind me in the rain
The leaves were changin'
Tae the colours o' the glowing ember
My heart lay waiting for the spring tae come—
Aye, the road was haudin'
Frae the lass that I will aye remember
Braw burn the bridges far behind me in the rain
The leaves were changin'
Tae the colours o' the glowing ember
My heart lay waiting for the spring tae come again
Warte ein bisschen, du, schöne Stunden im süßen Gestern
Haud awa' the thocht, den ich je vergessen werde
Lang der Weicheier rudert vor meinem Een?
Und die Gedanken werden noch süßer sein
Ja, die Straße war schwer
Frae das Mädchen, an das ich mich erinnern werde
Braw brenne die Brücken weit hinter mir im Regen ab
Die Blätter veränderten sich
Tae die Farben der glühenden Glut
Mein Herz wartete darauf, dass der Frühling wiederkommen würde
Hae we rin the glaß or daur wir träume of mair
So sicher, wie der Fluss auf das Meer trifft?
Wenn der Ostwind den Wald kahl geweht hat
Wird das Zutreffende breiter sein?
Ja, die Straße war schwer
Frae das Mädchen, an das ich mich erinnern werde
Braw brenne die Brücken weit hinter mir im Regen ab
Die Blätter veränderten sich
Tae die Farben der glühenden Glut
Mein Herz wartete darauf, dass der Frühling wiederkommen würde
Könnte ich mich noch einmal auf dein lausiges Gesicht legen
Wenn die Reise an der Reihe ist, sollte mich das auf deine Seite bringen
Gern würde ich mein Herz mit Schmerzen füllen
Oder den ganzen Ozean verfluchen
Ja, die Straße war schwer
Frae das Mädchen, an das ich mich erinnern werde
Braw brenne die Brücken weit hinter mir im Regen ab
Die Blätter veränderten sich
Tae die Farben der glühenden Glut
Mein Herz wartete auf den kommenden Frühling—
Ja, die Straße war schwer
Frae das Mädchen, an das ich mich erinnern werde
Braw brenne die Brücken weit hinter mir im Regen ab
Die Blätter veränderten sich
Tae die Farben der glühenden Glut
Mein Herz wartete darauf, dass der Frühling wiederkommen würde
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.