Secrecies In Darkness - The Vision Bleak
С переводом

Secrecies In Darkness - The Vision Bleak

Год
2005
Язык
`Englisch`
Длительность
263620

Nachfolgend der Liedtext Secrecies In Darkness Interpret: The Vision Bleak mit Übersetzung

Liedtext " Secrecies In Darkness "

Originaltext mit Übersetzung

Secrecies In Darkness

The Vision Bleak

Оригинальный текст

A black carriage rushing through the mountains of Carpathia.

The only passenger — the main character of this drama.

Titan wood and haunted hill, vales in which the wolf doth kill…

Wisps that in the morass glow mounts with diadems of snow…

Fog that swirls o’er moor and heath, the tawny owl sings from the trees…

From the ponds the old toad calls, this is where our drapery falls…

Eight hooves that pound the midnight groove…

Over stock and stone a carriage that winds upward the mountain pass,

deep into the wild.

Crushing stone and shatt’ring bough under wooden wheel and moonlight breaks in

spruce and fir and paints the night unreal.

With ruthless hand and turbid eyes the coachman drives his brute that snarls

and sniffs but rushes on to escape that spook…

Six hours as the raven flies — still — to acquinted land…

Six hours till the sun wiil rise and morning shall ascent.

— Sleep my dear, don’t bother thee with the idle talk of curse and evil blood

that runeth in thy veins…

— In the cabin lies asleep unblessed by fevered dreams, traveller on his way

home towards the sun’s first beams…

Перевод песни

Eine schwarze Kutsche, die durch die Berge von Karpaten rast.

Der einzige Passagier – die Hauptfigur dieses Dramas.

Titanwald und Spukhügel, Täler, in denen der Wolf tötet ...

Strähnen, die im Morast mit Diademen aus Schnee aufsteigen …

Nebel, der über Moor und Heide wirbelt, der Waldkauz singt von den Bäumen…

Aus den Teichen ruft die alte Kröte, hier fällt unser Vorhang…

Acht Hufe, die den Mitternachts-Groove stampfen …

Über Stock und Stein eine Kutsche, die den Bergpass hinaufwindet,

tief in die Wildnis.

Brechender Stein und zersplitternder Ast unter Holzrad und Mondlicht bricht herein

Fichte und Tanne und malt die Nacht unwirklich.

Mit rücksichtsloser Hand und trüben Augen fährt der Kutscher sein knurrendes Tier

und schnüffelt, eilt aber weiter, um diesem Spuk zu entkommen …

Sechs Stunden, während der Rabe fliegt – immer noch – in bekanntes Land...

Sechs Stunden bis die Sonne aufgeht und der Morgen aufgeht.

– Schlafe mein Lieber, belästige dich nicht mit dem Gerede von Fluch und bösem Blut

das in deinen Adern fließt …

— In der Kajüte schläft, von Fieberträumen ungesegnet, Reisender unterwegs

Zuhause den ersten Strahlen der Sonne entgegen…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.