The Finding of Moses - The Wolfe Tones
С переводом

The Finding of Moses - The Wolfe Tones

  • Альбом: Legendary Wolfetones, Vol. 2

  • Год: 2014
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 1:41

Nachfolgend der Liedtext The Finding of Moses Interpret: The Wolfe Tones mit Übersetzung

Liedtext " The Finding of Moses "

Originaltext mit Übersetzung

The Finding of Moses

The Wolfe Tones

Оригинальный текст

On Egypt’s land, contagious to the Nile

Auld Pharaoh’s daughter, she went to bathe in style

She took her dip and come unto the land

And for to dry her royal pelt she ran along the strand

And a bulrush tripped her whereupon she saw

A lovely smiling babby all in a wad of straw

She took the babby up and says she in accents mild

«Oh tar-an-a-gers, girls now, which one of yis owns the child?»

And then little Moses, he gave a little grin

For she and the Pharaoh were standing in their skin

«Begobben» says the Pharaoh, «it was somebody very rude

That left a little baby in the river in his nude.»

She took him to her ol' lad sitting on the throne

«Oh da,» says she, «Would you give the boy a home?»

«Begobben,» says the Pharaoh, «I've often took in worse

Go nip down to the market square and get the child a nurse.»

When she went to the market square, now

The only one she’d find

Now was the little young one that left the child behind

And she was letting on to be a stranger, mareyah

And never letting on that she was the babby’s ma

And so little Moses, he got his mammy back

Such a co-in-ci-dence, though, is a nut to crack

Перевод песни

Auf Ägyptens Land, ansteckend für den Nil

Die Tochter des alten Pharaos ging stilvoll baden

Sie nahm ihr Bad und kam ans Land

Und um ihren königlichen Pelz zu trocknen, lief sie den Strand entlang

Und eine Binse brachte sie zu Fall, woraufhin sie sah

Ein lieblich lächelndes Baby, alles in einem Strohbündel

Sie nahm das Baby hoch und sagte sie mit sanftem Akzent

«Oh Tar-an-a-gers, Mädels, wem von euch gehört das Kind?»

Und dann der kleine Moses, er grinste ein wenig

Denn sie und der Pharao standen in ihrer Haut

«Begobben», sagt der Pharao, «es war jemand sehr Unhöfliches

Das ließ ein kleines Baby nackt im Fluss zurück.“

Sie brachte ihn zu ihrem alten Jungen, der auf dem Thron saß

«Oh je», sagt sie, «würdest du dem Jungen ein Zuhause geben?»

«Begobben», sagt der Pharao, «ich habe es oft schlimmer aufgenommen

Geh schnell runter auf den Marktplatz und hol dem Kind eine Amme.«

Als sie jetzt zum Marktplatz ging

Die einzige, die sie finden würde

Jetzt war der kleine Junge da, der das Kind zurückließ

Und sie gab zu, eine Fremde zu sein, mareyah

Und nie zugeben, dass sie die Mutter des Babys war

Und so hat der kleine Moses seine Mama zurückbekommen

Ein solcher Zufall ist jedoch eine Nuss, die es zu knacken gilt

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.