
Nachfolgend der Liedtext Ill At Ease Interpret: Those Poor Bastards mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Those Poor Bastards
And I wake up in the city
All them cold dim lights shining down on me
The walls are concrete, I can’t kick through them
The windows dirt filled, I can’t see through them
I walk with eyes closed through the hallway
Stumble down the stairs to the basement
The sound of people, the sound of machines
I must escape them, get my poor soul clean
Down in the basement I find a corner
It is cobwebbed, cracked and hollow
I take my hat off, I let my hair down
Then I back up to the opposite wall
I start running, my head strikes corner
And the whole building, man, it starts to crumble
Twenty stories of city dwellings
Are now cracked rubble upon the sidewalk
All that graffiti, all of them children
Forever safe now from becoming orphans
And me I’m safe too, I’m in a tunnel
Hidden down here beneath the city
Now look there on the floor, an old white pony
With a map tied to its ankle
The map has only one black arrow
That says, «nowhere» in its center
Ill at ease
Ill at ease
Ain’t it grand?
The tunnel leads to a forest
So, so grand
Thousand year old trees
Yet this magnificence
Leaves me feeling impotent and insignificant
Everything fits but me
Crow, deer carcass
Loose branches, still water, and me?
Human!
So ugly with combed hair and tight fitting clothes
Whisper whisper to the dead carp
Lying bloated on the red shore
Face all caved in from my wood bat
Fins all torn off by my fingernails
It is lunch time
Fuckin' fish meat
Gathered berries stain my fingers
So this is real life
Not just dress up
Unprotected by my neighbors
And when the night falls I see real stars
Not just stickers on my ceiling
Lord it is grotesque
Lord it’s absurd
To keep speaking these cold, cold city words
I need a new language full of trouble
Full of danger and uncertainty
Grunts and growls, moans and howls
Something awful to offend thee
But even out here I feel walled in
I feel cut off from my birth skin
This ain’t primal, no this is fake too
The geese fly above in a two-sided triangle
I lift my slingshot, filled up with sharp rocks
I’m just like David
They are Goliath
And one by one boy, the birds they fall dead
I laugh silently and I stomp on their heads
Ill at ease
Ill at ease
Ain’t it grand?
The tunnel leads to a forest
So, so grand
Thousand year old trees
Yet this magnificence
Leaves me feeling impotent and insignificant
Everything fits but me
Crow, deer carcass
Loose branches, still water, and me?
Human!
So ugly with combed hair and tight fitting clothes
And I wake up in the country
Pestilent sun shining down on me
I reap my bounty, one thousand acres
Yes I do own this, I justly claim it
Fuck the generations who came before me
I never needed them nor nobody
I’m like an Indian, so silent and wise
Though I know nothing and I hate silence
Ill at ease
Ill at ease
Und ich wache in der Stadt auf
All diese kalten, schwachen Lichter, die auf mich herabscheinen
Die Wände sind aus Beton, ich kann sie nicht durchtreten
Die Fenster sind mit Schmutz gefüllt, ich kann nicht durch sie hindurchsehen
Ich gehe mit geschlossenen Augen durch den Flur
Stolpern Sie die Treppe zum Keller hinunter
Das Geräusch von Menschen, das Geräusch von Maschinen
Ich muss ihnen entkommen, meine arme Seele reinigen
Unten im Keller finde ich eine Ecke
Es ist von Spinnweben durchzogen, rissig und hohl
Ich nehme meinen Hut ab, ich lasse meine Haare hängen
Dann gehe ich rückwärts zur gegenüberliegenden Wand
Ich fange an zu rennen, mein Kopf schlägt gegen eine Ecke
Und das ganze Gebäude, Mann, es beginnt zu bröckeln
Zwanzig Stockwerke von Stadtwohnungen
Auf dem Bürgersteig liegen jetzt rissige Trümmer
All das Graffiti, alles Kinder
Jetzt für immer sicher davor, Waisen zu werden
Und ich bin auch in Sicherheit, ich bin in einem Tunnel
Versteckt hier unten unter der Stadt
Nun schau dort auf dem Boden, ein altes weißes Pony
Mit einer an den Knöchel gebundenen Karte
Die Karte hat nur einen schwarzen Pfeil
Das heißt „nirgendwo“ in seiner Mitte
Unwohl
Unwohl
Ist es nicht großartig?
Der Tunnel führt zu einem Wald
So, so großartig
Tausende Jahre alte Bäume
Doch diese Pracht
Ich fühle mich machtlos und unbedeutend
Alles passt, außer mir
Krähe, Hirschkadaver
Lose Äste, stilles Wasser und ich?
Menschlich!
So hässlich mit gekämmten Haaren und eng anliegenden Kleidern
Flüstern Sie dem toten Karpfen zu
Aufgedunsen am roten Ufer liegen
Stellen Sie sich vor, alle eingestürzt von meiner Holzfledermaus
Alle Flossen von meinen Fingernägeln abgerissen
Es ist Zeit für das Mittagsessen
Verdammtes Fischfleisch
Gesammelte Beeren beflecken meine Finger
Das ist also das wahre Leben
Nicht nur verkleiden
Ungeschützt von meinen Nachbarn
Und wenn die Nacht hereinbricht, sehe ich echte Sterne
Nicht nur Aufkleber an meiner Decke
Herr, es ist grotesk
Herr, es ist absurd
Um weiterhin diese kalten, kalten Stadtworte zu sprechen
Ich brauche eine neue Sprache voller Probleme
Voller Gefahr und Ungewissheit
Grunzen und Knurren, Stöhnen und Heulen
Etwas Schreckliches, um dich zu beleidigen
Aber selbst hier draußen fühle ich mich eingemauert
Ich fühle mich von meiner Geburtshaut abgeschnitten
Das ist nicht ursprünglich, nein, das ist auch eine Fälschung
Die Gänse fliegen oben in einem zweiseitigen Dreieck
Ich hebe meine mit scharfen Steinen gefüllte Schleuder
Ich bin genau wie David
Sie sind Goliath
Und einer nach dem anderen, Junge, die Vögel, sie fallen tot um
Ich lache leise und stampfe ihnen auf den Kopf
Unwohl
Unwohl
Ist es nicht großartig?
Der Tunnel führt zu einem Wald
So, so großartig
Tausende Jahre alte Bäume
Doch diese Pracht
Ich fühle mich machtlos und unbedeutend
Alles passt, außer mir
Krähe, Hirschkadaver
Lose Äste, stilles Wasser und ich?
Menschlich!
So hässlich mit gekämmten Haaren und eng anliegenden Kleidern
Und ich wache auf dem Land auf
Pestige Sonne, die auf mich herabscheint
Ich ernte mein Kopfgeld, tausend Morgen
Ja, ich besitze das, ich beanspruche es zu Recht
Scheiß auf die Generationen, die vor mir kamen
Ich brauchte sie nie und niemanden
Ich bin wie ein Indianer, so still und weise
Obwohl ich nichts weiß und ich Stille hasse
Unwohl
Unwohl
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.