
Nachfolgend der Liedtext Ото таке Interpret: ТНМК mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
ТНМК
Менi тринадцятий минало, я пас ягнята за селом чи то так сонечко сіяло,
чи так менi чогось було
Менi було не так, щоб дуже: раптом тато занедужав, треба гроши заробляти,
мати каже (каже мати)!
Треба рушити за сiллю з чумаками.
Десь за пиллю скрилась моя рiдна хата, мамо,
тато та ягнята
Пил в очах, мiж чумаками та волами я сльозами, пил змочив, рушу подалi,
ось таке.
Приспів:
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке, до речi я беру з собою глечик, я наповнюю той глечик кришталевою водой
Кришталевою водою кожний вечiр мию глечик, щоб чистеньким був мiй глечик,
котрий я беру з собой
Ото таке!
Подалi я потрапив в синi далi, де за невеликi гроши я надибав добру
сiль
Добру сiль звезу додому та сховаю пiд солому, сяду зверху та сусiдам в ухо
гаркну: «цоб-цобе!»
Ото таке, кошмари!
Надi мною жовтi хмари, тихий ранок, пiд ногами прикордонна
полоса
Треба вздовж повзти тихенько, наступаючи легенько, якщо митниця мене схватить —
принесуть пiд образа
Так i є, рятуйте мене, хтось зелений-презелений, лiсовик чи прикордонник хвать
мене за улю-лю!
Видiбрав i сiль i гроші та казав: «Ти мiй хороший, ще хоч раз тебе побачу — як
собаку пристрелю!»
Приспів:
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Цілий тиждень йшов до дому, попід тином їв солому та кляв рiзними словами гiрку
доленьку мою,
А нарештi вповз до хати, годувала мене мати, тато вчили мене дишлом та видбили
улю-лю
Улю-лю, тепер страждаю та з ягнятами гуляю, вже тридцятий рiк минає,
як я не можу їсти сiль,
Вже тридцятий рiк минає, сонечко яскраво сяє, як завжди, пасу ягнята понад яром
за селом.
Приспів:
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ото таке.
Ich war dreizehn Jahre alt, ich hütete Lämmer vor dem Dorf oder die Sonne schien,
oder mir ist was passiert
Bei mir war es nicht so schlimm: plötzlich wurde mein Vater krank, ich musste Geld verdienen,
Mutter sagt (sagt Mutter)!
Wir müssen Salz mit Chumaks holen.
Irgendwo hinter der Säge versteckte sich mein Geburtshaus, Mama,
Papa und Lämmer
Staub in meinen Augen, zwischen Chumaks und Ochsen weine ich, nasser nasser Staub, geh weg,
das ist es.
Chor:
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es übrigens, ich nehme einen Krug mit, ich fülle diesen Krug mit kristallklarem Wasser
Ich wasche den Krug jede Nacht mit Kristallwasser, um meinen Krug sauber zu halten,
die ich mitnehme
Hier ist es!
In der Ferne befand ich mich im Blauen, wo ich für wenig Geld einen guten fand
Stärke
Ich nehme gutes Salz mit nach Hause und verstecke es unter Stroh, setze mich darauf und höre den Nachbarn zu
Ich knurre: "chob-chobe!"
Das ist es, Alpträume!
Über mir sind gelbe Wolken, ein stiller Morgen, eine Grenze zu meinen Füßen
Streifen
Ich muss leise kriechen, mit leichten Schritten, wenn mich der Zoll erwischt -
wird unter die Beleidigung bringen
Richtig, rette mich, jemand Grün-Grün, Förster oder Grenzwächter genug
mich für ulu-liu!
Er holte Salz und Geld heraus und sagte: „Du bist mein guter Mann, ich werde dich wenigstens noch einmal sehen – wie
Ich erschieße den Hund!"
Chor:
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Er ging eine ganze Woche nach Hause, aß Stroh unter dem Schlamm und verfluchte den Hügel mit verschiedenen Worten.
mein kleiner
Schließlich ging ich ins Haus, meine Mutter fütterte mich, mein Vater brachte mir das Zeichnen bei und schlug mich
улю-лю
Ulyu-liu, jetzt leide ich und gehe mit den Lämmern, das dreißigste Jahr ist vergangen,
Wie kann ich kein Salz essen,
Das dreißigste Jahr ist vergangen, die Sonne scheint wie immer hell, die Lämmer grasen über der Schlucht
außerhalb des Dorfes.
Chor:
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Hier ist es.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.