
Nachfolgend der Liedtext Castaway Interpret: Tom Robinson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tom Robinson
As a child, I was terrified of the mighty ocean
When I heard the distant urging of the brine
Though I cried at night as I tried to fight the emotion
That bitter cup of tears was truly mine
But when I came to taste the spray on the waterfront
I lost my fear and shrugged away my shame
And I stowed away on a trans-atlantic freighter
With the tempest raging in my every vein
A man may spend his life afloat, a man may live ashore
I’ll cast away and take my chance at sea
There were stormy days and roaring nights a-plenty
In the salty fellowship of boys and men
They were tough and true, they were glassy eyed and reckless
With a blazing thirst, I drank and drank again
We crossed the line, explored the depths of danger
Exceeding every fantasy and dream
No landsman with his stifling horizons
Could ever guess the wonders we had seen
A man may spend his life afloat, a man may live ashore
I’ll cast away and take my chance at sea
I’ve braved the waves in an open boat and I know these waters well
I’ll man your lifeboat any time you need
Way, castaway from the restless aching
Way, castaway, gonna leave it all behind
Way, far away where the waves are breaking
Way, far away where the ocean meets the sky
Well a ship must tack and a man must follow his compass
On an unknown shore I foundered in the sand
Met a salty girl with a sailor’s gait and her eyes were a greeny blue
And she knew the ropes like the back of her sunburned hand
We danced a hornpipe on the beach to the sound of the seething swell
We drank and sank exhausted on the strand
Till I slipped my anchor, quit my ship and became a castaway
To savor the embrace of her native land
A man may spend his life afloat, a man may live ashore
A man may marry and still put out to sea
We brave the waves in our open boat and we know these waters well
We’ll man your lifeboat any time you need
Way, castaway from the restless aching
Way, castaway, gonna leave it all behind
Way, far away where the waves are breaking
Way, far away, where the ocean meets the sky
Als Kind hatte ich Angst vor dem mächtigen Ozean
Als ich das ferne Drängen der Sole hörte
Obwohl ich nachts weinte, als ich versuchte, die Emotion zu bekämpfen
Dieser bittere Kelch der Tränen gehörte wirklich mir
Aber als ich kam, um die Gischt am Wasser zu schmecken
Ich verlor meine Angst und schüttelte meine Scham ab
Und ich bin auf einem transatlantischen Frachter blind geworden
Mit dem Sturm, der in jeder meiner Adern tobt
Ein Mann kann sein Leben auf dem Wasser verbringen, ein Mann kann an Land leben
Ich werde ablegen und meine Chance auf See nutzen
Es gab viele stürmische Tage und brüllende Nächte
In der salzigen Gemeinschaft von Jungen und Männern
Sie waren hart und ehrlich, sie waren glasig und rücksichtslos
Mit loderndem Durst trank ich und trank noch einmal
Wir haben die Grenze überschritten und die Tiefen der Gefahr erkundet
Jede Fantasie und jeden Traum übertreffen
Kein Landsmann mit seinen erstickenden Horizonten
Konnte jemals die Wunder erahnen, die wir gesehen hatten
Ein Mann kann sein Leben auf dem Wasser verbringen, ein Mann kann an Land leben
Ich werde ablegen und meine Chance auf See nutzen
Ich habe den Wellen in einem offenen Boot getrotzt und kenne diese Gewässer gut
Ich bemanne Ihr Rettungsboot, wann immer Sie es brauchen
Weg, Schiffbrüchiger vor dem ruhelosen Schmerz
Weg, Schiffbrüchiger, werde alles hinter dir lassen
Weit, weit weg, wo die Wellen brechen
Weit, weit weg, wo das Meer auf den Himmel trifft
Nun, ein Schiff muss wenden und ein Mann muss seinem Kompass folgen
An einem unbekannten Ufer bin ich im Sand untergegangen
Traf ein salziges Mädchen mit dem Gang eines Matrosen und ihre Augen waren grünblau
Und sie kannte die Seile wie ihren sonnenverbrannten Handrücken
Wir tanzten eine Hornpipe am Strand zum Rauschen der brodelnden Dünung
Wir tranken und sanken erschöpft am Strand
Bis ich meinen Anker ausgeworfen, mein Schiff verlassen und ein Schiffbrüchiger wurde
Um die Umarmung ihres Heimatlandes zu genießen
Ein Mann kann sein Leben auf dem Wasser verbringen, ein Mann kann an Land leben
Ein Mann kann heiraten und trotzdem in See stechen
Wir trotzen den Wellen in unserem offenen Boot und kennen diese Gewässer gut
Wir bemannen Ihr Rettungsboot, wann immer Sie es brauchen
Weg, Schiffbrüchiger vor dem ruhelosen Schmerz
Weg, Schiffbrüchiger, werde alles hinter dir lassen
Weit, weit weg, wo die Wellen brechen
Weit, weit weg, wo das Meer auf den Himmel trifft
Manu Katché, Tom Robinson, Sting • 1990
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1999
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.