
Nachfolgend der Liedtext Roaring Interpret: Tom Robinson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tom Robinson
One roaring morning at the break of day
Me and my buddy were still wired awake
Though the fog was freezing and the streets were cold
We went hell for leather up the coastal road
Stopped the Honda on a cliff — my buddy threw up, I rolled a spliff
In the glorious autumn of our roaring days
The mist made haloes in our hair
As we came down slowly through the market square
A fresh fruit trader gave us one plum each
We sucked and swaggered till we hit the beach
Shouting down the esplanade
Two shifty misfits acting hard
In the glorious autumn
Of our Roaring Days
The tide comes in, the tide goes out
We go our separate ways
Our roaring twenties came and went
And vanished in a haze
Driven, drunken, discontent
Our oats were sown, our savings spent
In the glorious autumn… of our Roaring Days
In a jacked-up Datsun gleaming on the slip
Saw a teenage greaser eating eel and chips
We admired his styling — how we laughed and lied
Till he asked my buddy if we’d like a ride
Radio blazing Queen and Quo — all greased up, no place to go
In that glorious autumn of our Roaring Days
The tide comes in, the tide goes out
We go our separate ways
Our roaring twenties came and went
And vanished in a haze
Driven, drunken, discontent
Our oats were sown, our savings spent
In the glorious autumn… of our Roaring Days
We were deaf and selfish — we were smug and dumb
And our bleak mid-winter, it was still to come
My buddy turned ugly and so did I
He took my money and never said goodbye
But in my daydreams now and then I long to wake up once again
In the glorious autumn of our roaring days
The tide comes in, the tide goes out
We go our separate ways
Our roaring twenties came and went
And vanished in a haze
Driven, drunken, discontent
Our oats were sown, our savings spent
In the glorious autumn… of our Roaring Days
Ein brüllender Morgen bei Tagesanbruch
Mein Kumpel und ich waren immer noch wach
Obwohl der Nebel eiskalt und die Straßen kalt waren
Wir haben die Küstenstraße die Hölle für Leder gefahren
Habe den Honda auf einer Klippe angehalten – mein Kumpel hat sich übergeben, ich habe einen Joint gerollt
Im glorreichen Herbst unserer brüllenden Tage
Der Nebel machte Heiligenscheine in unseren Haaren
Als wir langsam über den Marktplatz herunterkamen
Ein Frischobsthändler gab uns jeweils eine Pflaume
Wir saugten und stolzierten, bis wir den Strand erreichten
Schreien die Esplanade hinunter
Zwei durchtriebene Außenseiter, die hart agieren
Im herrlichen Herbst
Von unseren wilden Tagen
Die Flut kommt herein, die Flut geht aus
Wir gehen unsere Wege
Unsere goldenen Zwanziger kamen und gingen
Und verschwand in einem Dunst
Getrieben, betrunken, unzufrieden
Unser Hafer wurde gesät, unsere Ersparnisse ausgegeben
Im herrlichen Herbst … unserer Roaring Days
In einem aufgebockten Datsun, der auf dem Zettel glänzt
Ich habe einen Schmierer im Teenageralter gesehen, der Aal und Pommes gegessen hat
Wir haben sein Styling bewundert – wie wir gelacht und gelogen haben
Bis er meinen Kumpel fragte, ob wir mitfahren möchten
Radio Blazing Queen und Quo – alles eingefettet, kein Ort, an den man gehen kann
In diesem glorreichen Herbst unserer Roaring Days
Die Flut kommt herein, die Flut geht aus
Wir gehen unsere Wege
Unsere goldenen Zwanziger kamen und gingen
Und verschwand in einem Dunst
Getrieben, betrunken, unzufrieden
Unser Hafer wurde gesät, unsere Ersparnisse ausgegeben
Im herrlichen Herbst … unserer Roaring Days
Wir waren taub und egoistisch – wir waren selbstgefällig und dumm
Und unser trostloser Mittwinter sollte noch kommen
Mein Kumpel wurde hässlich und ich auch
Er nahm mein Geld und verabschiedete sich nie
Aber in meinen Tagträumen sehne ich mich hin und wieder danach, wieder aufzuwachen
Im glorreichen Herbst unserer brüllenden Tage
Die Flut kommt herein, die Flut geht aus
Wir gehen unsere Wege
Unsere goldenen Zwanziger kamen und gingen
Und verschwand in einem Dunst
Getrieben, betrunken, unzufrieden
Unser Hafer wurde gesät, unsere Ersparnisse ausgegeben
Im herrlichen Herbst … unserer Roaring Days
Manu Katché, Tom Robinson, Sting • 1990
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1992
Tom Robinson • 1999
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.