Nachfolgend der Liedtext La Noria Interpret: Tonino Carotone mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tonino Carotone
Tienes que comer, tienes que dormir
y debes tomarte la vida más en serio.
Debes entender que no puedes seguir
viviendo como vives así no irás muy lejos.
Tienes que cambiar, hay que madurar
y ser responsable porque al final te irás haciendo viejo.
No puedes luchar contra ti y borrar lo que ya es historia,
al menos intenta borrar ese punto intermedio fatal entre tu y,
tu noria.
Súbete a la noria que no te querrás bajar.
Canta al 'amore' sin pantalones como nunca te han visto,
vuelte a tu casa solo y sin pasta y es que estás echo un bicho.
Muchos no lo dicen y otros lo quieren callar,
súbete a la noria que no te querrás bajar.
Du musst essen, du musst schlafen
und du solltest das Leben ernster nehmen.
Sie müssen verstehen, dass Sie nicht weitermachen können
Wenn du so lebst, lebst du so, wirst du nicht weit kommen.
Du musst dich verändern, du musst reifen
und sei verantwortlich, denn am Ende wirst du alt.
Du kannst nicht gegen dich selbst kämpfen und löschen, was bereits Geschichte ist,
versuche wenigstens, diesen fatalen Mittelweg zwischen dir und
Ihr Riesenrad
Steigen Sie in das Riesenrad, von dem Sie nicht mehr absteigen möchten.
Sing 'Amore' ohne Hosen, als hätten sie dich nie gesehen
Kehre alleine und ohne Nudeln in dein Haus zurück und du bist ein Käfer.
Viele sagen es nicht und andere wollen es zum Schweigen bringen,
Steigen Sie in das Riesenrad, von dem Sie nicht mehr absteigen wollen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.